FUNDAY官網
最新
熱門訊息
商業
專題
英語力
生活
心靈
學員心得

FUNDAY部落格

12/31/2025
許多英文單字乍看之下只是普通的詞彙,實際上卻乘載著一段古老的故事,希臘神話正是這些故事的重要來源之一。從英雄、怪物到眾神的傳說,這些角色早已悄悄融入現代英文之中。本文整理10個出自希臘神話、至今仍常出現代新聞、商業與日常英文裡的單字與片語,透過簡單的典故與實際例句,幫助你真正理解它們的用法。 narcissist (自戀的人) 典故:納西瑟斯(Narcissus)是希臘神話中的美少年,愛上水中自己的倒影,無法離開水邊,最後因憔悴與飢餓而死,化成水仙花 現代用法:指過度自戀、只關心自己的人 例句: He’s such a narcissist that he never listens to others. 他非常自戀,從來不聽別人的意見。 Achilles heel(致命弱點) 典故:英雄阿基里斯(Achilles)幾乎刀槍不入,只有腳跟是弱點,他在戰爭中被箭射中腳跟而喪命 現代用法:指一個人或事物最致命的弱點 例句: Poor communication is the company’s Achilles heel. 溝通不良是這家公司最大的致命弱點。 Pandora’s box(引發一連串麻煩的事) 典故:潘朵拉(Pandora)因好奇打開盒子,將各種災難釋放到世界,唯一留下的是「希望」 現代用法:比喻一旦開始,就會帶來無法收拾的問題 例句: Talking about politics at dinner opened a Pandora’s box. 在晚餐時談論政治,引發了一連串的麻煩。 Herculean task(艱鉅的任務) 典故:Hercules是宙斯之子,以驚人的力量聞名,他完成了十二項幾乎不可能的任務 現代用法:形容需要極大努力才能完成的工作 例句: Cleaning up the company’s debt was a Herculean task. 清理公司的債務是一項艱鉅的任務。 mentor(導師、指導者) 典故:Mentor是荷馬史詩《奧德賽》中指導年輕王子的智者,他象徵智慧與引導 現代用法:指給予建議與方向的前輩或老師 例句: She found a mentor early in her career. 她在職涯初期就找到了一位導師。 titanic(巨大的、影響深遠的) 典故:泰坦(Titans)是古老的巨神族,力量強大,最終被宙斯率領的奧林帕斯眾神推翻 現代用法:形容規模龐大或影響深遠的事物 例句: They made a titanic effort to save the company. 他們付出了極大的努力來拯救公司。 Midas touch(點石成金的能力) 典故:邁達斯國王獲得點石成金的能力,卻發現連食物與親人都會變成黃金,最後他請求解除詛咒 現代用法:指特別會成功或賺錢的能力,偶爾帶諷刺意味 例句: He seems to have the Midas touch in business. 他在生意上似乎事事成功。 siren song/ call (致命的誘惑) 典故:Siren是海妖,以迷人的歌聲引誘船員,聽見歌聲的船隻往往走向毀滅 現代用法:指表面吸引人、實際充滿危險的誘惑 例句: Easy money can be a siren song. 輕鬆賺錢就像海妖的歌聲,充滿誘惑。 odyssey(漫長而艱辛的旅程) 典故:《奧德賽》描述奧德修斯(Odysseus)歷經多年冒險才回到家鄉 現代用法:指耗時長、充滿挑戰的旅程或過程 例句: Learning a new languageis often a long odyssey. 學習一門新語言往往是一段漫長而艱辛的旅程。 Trojan horse(暗藏危機的事物) 典故:在特洛伊戰爭中,希臘軍隊假裝撤退,留下了一匹巨大的木馬作為禮物,特洛伊人將木馬拖進城內,卻不知道裡面藏著希臘士兵,因此導致城邦滅亡 現代用法:指表面看似無害或有利、實際卻暗藏危險的人或事物 例句: The free software turned out to bea Trojan horse. 這個免費的應用程式其實是暗藏風險的陷阱。
12/31/2025
對許多英文學習者來說,「聖經典故」似乎很遙遠,但其實我們每天使用的許多英文單字、片語都和《聖經》有關。了解這些字的來源,不只能讓你的英文更道地,也能提升你的閱讀理解能力。以下精選10個常出現在一般英文中的聖經單字與片語,就算沒有宗教背景,也能輕鬆看懂,讓你的字彙深度立刻升級。 alpha and omega(起初與終末/最重要的核心) 典故:《啟示錄》中指上帝是“the Alpha and the Omega”,也就是萬物的開始與結束 現代用法:比喻「最關鍵、最重要的事物或人物」,也可指「從頭到尾的一切」 例句: For many startups, funding is the alpha and omega of survival. 對許多新創公司來說,資金就是生存的一切。 manna from heaven(天降甘霖般的意外好處) 典故:以色列人在曠野漂流時,上帝賜下manna(瑪納),作為每日的食物 現代用法:指「在困難時期突然出現的幫助、好運或資源」 例句: The unexpected bonus is like manna from heaven. 這份突如其來的獎金就像天降甘霖。 cross to bear(不得不承受的重擔) 典故:耶穌在被釘十字架前,親自背負十字架前行 現代用法:形容一個人長期必須承擔且無法逃避的困難、責任或壓力 例句: Everyone has their own cross to bear, whether it’s work stress or family issues. 每個人都有自己必須承受的重擔,不論是工作壓力或家庭問題。 the promised land(理想境地、夢想目標) 典故:上帝應許帶領以色列人前往流奶與蜜之地,也就是「應許之地」 現代用法:常被用來比喻「理想的工作、成功的目標,或人生嚮往的狀態」 例句: For many workers, achieving work-life balance feels like reaching the promised land. 對許多上班族來說,達到工作與生活平衡就像抵達夢想之地。 turn the other cheek(以德報怨、不採取報復) 典故:耶穌教導門徒,若被打左臉,就把右臉也轉過來 現代用法:表示「選擇不反擊、不計較」,用和平的方式面對衝突 例句: Instead of arguing back, she chose to turn the other cheek. 她沒有回嘴,而是選擇不與對方計較。 a scapegoat(代罪羔羊) 典故:古代以色列人將人民的罪象徵性地轉移到羊身上 現代用法:指「被推來承擔錯誤或責任的人」,即使事情並非全是他的錯 例句: The assistant became the scapegoat for the team’s poor results. 助理成了團隊績效不佳的代罪羔羊。 a drop in the bucket(杯水車薪、微不足道) 典故:《以賽亞書》中用「一滴水」形容人類在上帝面前的渺小 現代用法:形容「數量太小,幾乎沒有影響」 例句: This donation is kind, but it’s just a drop in the bucket compared to what’s needed. 這筆捐款很有心,但和實際需求相比仍是杯水車薪。 the blind leading the blind(外行帶外行) 典故:耶穌用這句話警告人不要跟隨沒有智慧的領導者 現代用法:指「不懂的人指導不懂的人」,結果通常更糟 例句: Without proper training, it was the blind leading the blind. 沒有適當訓練,整個情況就變成外行帶外行。 go the extra mile(多做一點、付出額外努力) 典故:耶穌教導人若被要求走一里路,就走兩里 現代用法:表示「超出本分地付出」、「特別用心」 例句: He always goes the extra mile to help his students. 他總是願意多付出一點來幫助學生。 the salt of the earth(樸實善良、值得尊敬的人) 典故:出自《馬太福音》,耶穌形容真正良善、有影響力的人是「世上的鹽」 現代用法:用來稱讚一個人「誠懇、踏實、可靠」,通常帶有高度肯定 例句: The volunteers in this community are truly the salt of the earth. 這個社區的志工真的都是非常善良、值得敬重的人。
12/16/2025
動物也能教英文?必學的 30+ 動物片語 英文裡有許多與動物相關的諺語或片語,它們生動有趣,不僅能幫助你理解文化,也能增添日常對話和職場英文的趣味。這些片語經常出現在電影、影集、新聞或考試中,而且字面意思與實際意思經常不同。 學會動物片語的好處: 生動表達複雜概念(例如 elephant in the room 表示明顯卻被忽略的問題) 增加口語與寫作趣味性(用 top dog 形容領頭人物,比直接說 “the leader” 更生動) 方便記憶(圖像化比喻容易印象深刻) 鳥類 Birds of a feather flock together:物以類聚 They always hang out together—birds of a feather flock together. → 他們總是一起活動,物以類聚。 Kill two birds with one stone:一箭雙鵰 By going to the conference, I killed two birds with one stone—networking and learning new skills. → 參加這場會議,一舉兩得——拓展人脈又學新技能。 A little bird told me:我聽說(消息來源保密) A little bird told me you got a promotion. → 我聽說你升職了。 Free as a bird:自由自在 After quitting his job, he felt free as a bird. → 辭職後,他感覺自由自在。 狗 Dog days:炎熱或萎靡的時期 The dog days of summer are exhausting. → 夏天的炎熱日子令人筋疲力盡。 Work like a dog:拼命工作 I’ve been working like a dog all week. → 我整週都在拼命工作。 Dog eat dog:殘酷競爭 The advertising industry is dog-eat-dog. → 廣告業競爭非常激烈。 Let sleeping dogs lie:別惹麻煩 Don’t mention the argument again—let sleeping dogs lie. → 別再提那次爭吵,免惹麻煩。 貓 Fight like cats and dogs:大吵大鬧 The siblings fight like cats and dogs every day. → 這對兄妹每天都大吵大鬧。 Not enough room to swing a cat:空間狹小 This apartment is tiny—not enough room to swing a cat. → 這間公寓非常小。 Curiosity killed the cat:好奇心可能帶來麻煩 Curiosity killed the cat, so don’t snoop around. → 好奇心害死貓,所以別亂探聽。 魚 Big fish in a small pond:小圈子裡的大人物 He’s a big fish in a small pond at his company. → 他在公司裡是小圈子裡的大人物。 Fish out of water:不自在/格格不入 I felt like a fish out of water at the formal dinner. → 在正式晚宴上,我感到很不自在。 There are plenty of fish in the sea:天涯何處無芳草 Don’t worry about your breakup—there are plenty of fish in the sea. → 別擔心分手,還有很多機會。 馬 Straight from the horse’s mouth:可靠消息來源 I heard it straight from the horse’s mouth. → 我是從可靠消息來源聽到的。 Hold your horses:等一下、慢著 Hold your horses! We need a plan first. → 慢著,我們先得有個計畫。 豬 Happy as a pig in mud:非常快樂 She was happy as a pig in mud playing with her dog. → 她玩狗玩得非常開心。 Pig out:大吃特吃 We pigged out on pizza and ice cream after the game. → 比賽後我們大吃披薩和冰淇淋。 Sweat like a pig:汗流浹背 I was sweating like a pig during the summer marathon. → 我在夏天的馬拉松中汗流浹背。 大象 & 其他動物 Elephant in the room:明顯卻被忽略的問題 We need to acknowledge the elephant in the room—our declining sales. → 我們得正視明顯卻被忽略的問題——銷售額下滑。 Put the cart before the horse:本末倒置 Planning the party before booking a venue is putting the cart before the horse. → 在訂場地前就規劃派對是本末倒置。 Every dog has its day:誰都有走運的時候 Don’t worry—you’ll succeed someday. Every dog has its day. → 別擔心,你總會成功的,每個人都有走運的時候。 Top dog:領頭人物 After years of hard work, he finally became the top dog in the company. → 經過多年努力,他終於成了公司的領頭人物。 Cash cow:搖錢樹 The new app turned out to be a real cash cow. → 這款新應用成了公司的搖錢樹。 Bear with me:請耐心等一下 Bear with me while I finish this report. → 請耐心等我完成這份報告。 Make a beeline for:直奔 She made a beeline for the dessert table. → 她直奔甜點桌。 Like a bull in a china shop:粗心魯莽 He’s like a bull in a china shop when handling delicate items. → 他處理精細物品時非常粗心。 Take the bull by the horns:勇敢面對困難/直接處理問題 Instead of avoiding the conflict, she decided to take the bull by the horns and talk to her manager. → 她沒有逃避衝突,而是勇敢面對問題,直接和經理談。 Wolf in sheep’s clothing:披著羊皮的狼(偽善者) Be careful of him—he’s a wolf in sheep’s clothing. → 小心他,他是披著羊皮的狼。 Cry wolf:虛報危機 Don’t cry wolf or no one will believe you. → 別亂說謊,否則沒人會相信你。 Eager beaver:非常積極的人 She’s an eager beaver, always finishing tasks ahead of time. → 她非常積極,總是提前完成工作。 英文示範段落 At work, I noticed the elephant in the room: our sales numbers were falling. I told my team to hold their horses and stay focused. Even though I sometimes feel like a fish out of water in meetings, I know that every dog has its day. We need to kill two birds with one stone by improving our marketing strategy and training new staff at the same time. Remember, top dogs don’t achieve success alone—they cooperate with their team. While working hard, it’s also important to be free as a bird during breaks to recharge our energy. And after lunch, we all pigged out, laughing and joking together. 中文翻譯 在工作中,我注意到一個明顯卻被忽略的問題:我們的銷售額下滑。我告訴我的團隊要慢慢來,保持專注。雖然我有時在會議中感到格格不入,但我知道每個人都有走運的時候。我們需要一箭雙鵰,同時改善行銷策略並培訓新員工。記住,領頭人物不是孤軍奮戰——他們會與團隊合作。努力工作之餘,在休息時間也要像自由自在的鳥一樣放鬆充電。午餐後,我們還大吃一頓,邊吃邊笑著聊天。 動物片語不僅有趣,也能讓你的英文表達更生動、口語化。學會這些片語後,不論在日常對話、寫作或職場溝通中,都能增加趣味性與文化感知。建議先記住片語意思,再透過例句理解用法,最後多用在口語與寫作中,英文會更自然,也更容易被理解。
12/12/2025
2025 年最新英文流行語大集合!TikTok 網路潮語一次掌握 春天到了,當然也要跟上英文潮流!2025 年,TikTok 和社群媒體持續帶來大量新詞,這些流行語不只在網路上火,也慢慢滲透到我們的日常生活。 今天就來整理 10 個最新英文流行語,讓你輕鬆了解,聊天、留言、刷影片時不再看不懂。 1️⃣ Delulu(幻想症 / 妄想) 脫離現實、過度幻想的意思,最早在 K-pop 圈流行。 “He thinks he can finish a 30-page essay in one night? That’s so delulu!” 「他以為自己一晚能寫完30頁論文?也太幻想了吧!」 2️⃣ Rage bait(引戰誘餌) 刻意發表挑釁或冒犯內容,激怒網友以增加互動量。 “That post is pure rage bait, don’t even bother commenting.” 「那篇貼文完全是引戰誘餌,別浪費力氣留言了。」 3️⃣ Beige flag(米色旗幟) 行為既不討喜也不糟糕,有點怪但還能接受。 “He eats pizza with a knife and fork… definitely a beige flag.” 「他用刀叉吃披薩…這大概就是他的米色旗幟了。」 4️⃣ Side quest(支線任務) 本來要做 A 事,但途中分心去做 B 事。 “I went to the store, but picking up a cat was a total side quest.” 「我本來只是去超市,結果抱回一隻貓,完全是支線任務啊!」 5️⃣ Roman Empire(心頭掛念的事) 腦中總是想起、無法擺脫的事物。 “I still think about One Direction breaking up… that’s my Roman Empire.” 「我還是常想起 One Direction 解散…這就是我的 Roman Empire。」 6️⃣ Vibing(同頻、合拍) 形容享受當下、彼此合拍,或整個氛圍舒服。 “They were definitely vibing!” 「他們兩個真的超合拍!」 7️⃣ Altered my brain chemistry(震撼到無法忘懷) 影響太深,改變你的感受或想法。 “That breakup altered my brain chemistry.” 「那場失戀徹底改變了我的人生。」 8️⃣ Quiet quitting(悄然離職 / 在職躺平) 只做份內工作,不額外付出,輕微抵抗職場內卷。 “She’s quiet quitting, doing only what’s required.” 「她在職躺平,只做自己該做的事。」 9️⃣ Work spouse / Work wife(工作配偶) 職場上互相扶持、默契合作的同事關係。 “My work spouse and I handle projects together seamlessly.” 「我和工作配偶一起合作專案,默契十足。」 🔟 Skibidi(酷或壞 / 搞笑用語) 含糊、搞笑的網路詞,可指「酷」或「壞」,沒有固定意思。 “What are you doing, skibidi style?” 「你到底在幹什麼,skibidi風格嗎?」 這些詞彙大多源自 TikTok、YouTube 等社群平台,短短一年就火遍網路。掌握這些流行語,不只讓你刷影片更順暢,跟朋友聊天也能立刻跟上潮流。 你最喜歡哪個詞呢?或者你平常會用哪個詞形容朋友的小怪癖呢? ------ 現在加入會員,就能暢讀英語文章。每日國際時事、生活新知、通識專欄——免費加入 👉FUNDAY英語學院
12/11/2025
Rudolph的紅鼻子從哪裡來? Rudolph不是古老的傳說,而是1939年誕生的新角色。美國芝加哥一家百貨公司的文案Robert L. May想創作一本在聖誕節免費送給孩子的小冊子。於是,他以自己的童年回憶為原型,設計了一隻擁有亮紅鼻子、個性害羞常被排擠,但又很勇敢的馴鹿,幫忙聖誕老人引導雪撬。這個故事傳遞著「每個弱點都有可能成為力量」,廣受大人、小孩的歡迎,後來甚至被改編成著名的聖誕歌曲。 reindeer (n.) 馴鹿 shiny (adj.) 閃亮的 lead the way 帶路、引領方向 Rudolph becomes the leader of the sleigh team because his shiny nose helps him lead the way on dark winter nights. Rudolph成為雪橇隊的領頭,因為他亮紅的鼻子能在黑暗的冬夜替大家帶路。 Many people enjoy this story because it shows how a weakness can turn into strength. 許多人喜歡這個故事,因為它展現了弱點也能變成力量。 mistletoe是什麼?為什麼「站在下面要親親」? mistletoe是一種寄生在樹上的植物,叫「槲寄生」,葉子圓潤、果實像白色小珠子。古代北歐人把它視為愛與和平的象徵,因此如果兩個敵人在槲寄生下相遇,就必須停止爭吵。隨著時間推移,這個象徵逐漸變成友好與情意,於是形成了今天的浪漫傳統:站在槲寄生下的兩人可以交換一個吻。 mistletoe (n.) 槲寄生 peace (n.)和平 tradition (n.) 傳統 The tradition of kissing under the mistletoe comes from the old belief that the plant could bring love and peace to anyone who stood beneath it. 在槲寄生下接吻的傳統源自古老的信念:只要站在槲寄生下,就能得到愛與和平。 Many couples see it as a sweet moment that adds a little romance to Christmas celebrations. 許多情侶把這個習俗視為甜蜜的時刻,替聖誕節增添一點浪漫氣氛。 聖誕樹一開始不是用來「慶祝聖誕節」的 北歐冬季漫長、日照稀少,古早時人們用常青樹 (evergreen) 象徵「生命仍在」。後來,基督教文化取用了這個象徵,讓常青樹逐漸成為聖誕節的一部分。如今聖誕樹上會掛上燈飾、星星和手作裝飾,讓每個家庭都能創造屬於自己的節日氣氛。 decorate (v.) 裝飾 evergreen (n.) 常綠植物 symbol (n.) 象徵 People decorate their Christmas trees with lights and ornaments to create a warm and joyful atmosphere at home. 人們用燈飾和裝飾品來佈置聖誕樹,讓家裡更溫暖、更有節日感。 The evergreen tree became a symbol of hope because it stayed green even during the darkest months of winter. 常青樹之所以成為希望的象徵,是因為它在最黑暗的冬季也能保持生機。 聖誕襪為什麼會裝滿禮物? 傳說聖尼古拉 (Saint Nicolas) 曾暗中幫助一個陷入困境的家庭。他把三袋金幣從煙囪丟下去,金幣最後落入壁爐旁晾乾的長襪裡。這個故事後來流傳開來,人們開始在聖誕夜把長襪掛在壁爐邊,希望隔天能收到神秘的小禮物。如今,聖誕襪成了聖誕節裝飾的重要元素,也代表著溫暖與驚喜。 stocking (n.) 長筒襪 fireplace (n.) 壁爐 surprise (n.) 驚喜 Children hang Christmas stockings by the fireplace, hoping to find small surprises waiting for them in the morning. 孩子們把聖誕襪掛在壁爐旁,希望早上醒來能看到裡面藏著驚喜。 Even a simple gift in the stocking can make Christmas morning feel special and full of joy. 即使是一份簡單的小禮物,也能讓聖誕節的早晨變得特別又充滿喜悅。 ------ 現在加入會員,就能暢讀英語文章。每日國際時事、生活新知、通識專欄——免費加入 👉FUNDAY英語學院
12/7/2025
Oceans Drowning in Plastic: The Growing Crisis of Marine Pollution 海洋被塑膠淹沒:日益嚴重的海洋污染危機 Plastic pollution has escalated into one of the most serious environmental crises of our time. Every year, an estimated 8 to 11 million metric tonsof plastic waste flows into the world’s oceans — equivalent to dumping the contents of a garbage truck into the sea every minute. 塑膠污染已升級為我們這個時代最嚴重的環境危機之一。每年,估計有 800 萬到 1,100 萬公噸的塑膠廢棄物流入世界各大洋——相當於每分鐘將一輛垃圾車的垃圾倒入海中。 Because of this ongoing influx, the total amount of plastic waste accumulated in the oceans is now estimated at 75 to 199 million metric tons. Such a massive accumulation is endangering marine ecosystems and threatening biodiversity on a global scale. 由於這種持續流入,海洋中累積的塑膠廢棄物總量目前估計已達 7,500 萬到 1.99 億公噸。如此龐大的累積正在危害海洋生態系統,並對全球生物多樣性構成威脅。 The Great Pacific Garbage Patch: A Floating Plastic Graveyard 北太平洋垃圾帶:漂浮的塑膠墓場 One of the most infamous symbols of this crisis is the Great Pacific Garbage Patch (GPGP), a vast gyre of marine debris swirling in the North Pacific Ocean. Recent scientific surveys estimate that the GPGP covers about 1.6 million square kilometersand contains roughly 45,000 to 129,000 metric tonsof plastic — a figure far larger than previously thought. 這場危機最臭名昭著的象徵之一是北太平洋垃圾帶(GPGP),一個在北太平洋海域旋轉的大型海洋廢棄物漩渦。最新科學調查估計,GPGP 面積約為 160 萬平方公里,含有大約 4.5 萬到 12.9 萬公噸的塑膠,遠超過先前的估計。 However, the GPGP is not a single visible island of trash as often imagined. Most of the waste consists of microplastics — fragments often less than 5 mm in size — dispersed throughout the water column. In fact, while microplastics may account for a small portion of the mass, they represent the vast majority of the pieces: studies estimate up to 1.8 trillion plastic particlesfloating in the GPGP. 然而,北太平洋垃圾帶並不像人們想像的那樣是一個單一可見的垃圾島。大部分廢棄物是微塑膠——通常小於 5 毫米的碎片,分散在整個水柱中。事實上,雖然微塑膠在總重量中只佔一小部分,但它們卻佔了大多數的碎片數量:研究估計 GPGP 中漂浮的塑膠顆粒多達 1.8 兆個。 From Macro Plastic to Microplastic: Persistence and Pollution 從大塊塑膠到微塑膠:持久性與污染問題 Plastic items do not biodegrade in any meaningful timeframe. Instead, they break down into smaller particles under the effects of sunlight, waves, and chemical processes — eventually forming microplastics and even nanoplastics. These tiny particles persist for decades or even centuries in ocean waters. Because they are small and often buoyant, microplastics are easily ingested by marine life, including fish, sea turtles, seabirds, and marine mammals. 塑膠製品在可觀的時間範圍內無法生物分解。相反地,它們在陽光、海浪和化學作用下分解成更小的顆粒——最終形成微塑膠,甚至納米塑膠。這些微小顆粒可在海洋中持續存在數十年甚至數百年。由於它們體積小且常具浮力,微塑膠容易被海洋生物攝入,包括魚類、海龜、海鳥以及海洋哺乳動物。 Such infiltration into the marine food web has alarming consequences. Researchers estimate that the unchecked accumulation of plastics in the ocean could rise to 76 million metric tons by 2040, and 141 million metric tons by 2060if no substantial policy changes are made. 這種滲入海洋食物鏈的現象帶來令人擔憂的後果。研究人員估計,如果沒有實質性的政策改變,海洋中塑膠的無節制累積到 2040 年可能達到 7,600 萬公噸,到 2060 年甚至可能增加至 1.41 億公噸。 Impact on Marine Life, Ecosystems, and Human Health 對海洋生物、生態系統與人類健康的影響 Plastic pollution affects more than just aesthetics. According to global environmental reports, marine debris — mostly plastic — harms over 800 marine species. Animals can be wounded by entanglement, starved by ingesting plastics mistaken for food, or poisoned by toxic chemicals that have attached to the plastic particles. 塑膠污染影響的不僅僅是美觀。根據全球環境報告,海洋廢棄物——大多為塑膠——對 800 多種海洋生物造成傷害。動物可能因纏繞受傷、誤食塑膠而餓死,或因塑膠顆粒附著的有毒化學物質而中毒。 Moreover, microplastics’ persistence and widespread dispersal may infiltrate human food chains. Fish and seafood consumed by humans can carry microplastics, raising concerns about long-term health impacts, including exposure to harmful additives and pollutants. 此外,微塑膠的持久性和廣泛分布可能滲入人類的食物鏈。人類食用的魚類和海鮮可能含有微塑膠,這引發了對長期健康影響的擔憂,包括暴露於有害添加劑和污染物的風險。 Beyond individual health, plastic pollution undermines the ocean’s ability to function as a carbon sink and contributes to climate change. By altering ocean chemistry and harming plankton and other small marine organisms, plastics compromise ocean ecosystems that play a critical role in carbon dioxide absorption. 除了對個人健康的影響外,塑膠污染還削弱了海洋作為碳匯的功能,並加劇氣候變化。塑膠改變了海洋化學環境,並危害浮游生物及其他小型海洋生物,破壞了在二氧化碳吸收中扮演關鍵角色的海洋生態系統。 Why This Matters Now — and What Should Be Done 為何這個問題刻不容緩——以及應採取的行動 Plastic production has exploded since the mid-20th century. Since 1950, plastics use has increased 230-fold. A large portion — about 31%— is single-use packaging, which often ends up discarded shortly after use. 自 20 世紀中葉以來,塑膠生產急劇增加。自 1950 年起,塑膠使用量已增長 230 倍。其中很大一部分——約 31%——是一次性包裝,通常在使用後不久就被丟棄。 If current trends continue, the oceans will soon be unable to absorb the ever-growing tide of plastic waste. The social, ecological, and health-related consequences will worsen. That’s why many scientists and environmental agencies call for urgent global action: 如果目前的趨勢持續下去,海洋將很快無法吸收日益增長的塑膠廢棄物潮。其社會、生態及健康相關的後果將持續惡化。這也是許多科學家和環保機構呼籲全球立即採取行動的原因: Drastically reduce plastic production and single-use plastic use. Switching to reusable materials, more sustainable packaging, and stronger regulations can curb the flow of plastic into the environment. 大幅減少塑膠生產與一次性塑膠的使用。改用可重複使用的材料、更永續的包裝,並加強法規,可以減少塑膠進入環境的流量。 Improve waste management and recycling systems worldwide, especially in regions currently contributing disproportionately to ocean plastic pollution. 改善全球廢棄物管理與回收系統,特別是在目前對海洋塑膠污染貢獻過大的地區。 Support cleanup initiatives, but understand that removal alone will not be sufficient: prevention must be the priority. 支持清理行動,但要明白僅靠清理不足以解決問題:預防必須放在首位。 Encourage international cooperationand possibly adopt a global treaty targeting plastic production, waste disposal, and marine pollution mitigation. 鼓勵國際合作,並可能採行全球性條約,針對塑膠生產、廢棄物處理及海洋污染防治。 Conclusion 結論 The evidence is stark and mounting: our oceans are drowning in plastic. From massive floating garbage patches like the Great Pacific Garbage Patch to invisible microplastic particles that infiltrate marine ecosystems and human food chains, plastic pollution poses severe threats to biodiversity, environmental health, and human well-being. 證據明確且日益增加:我們的海洋正被塑膠淹沒。從像北太平洋垃圾帶這樣的大型漂浮垃圾區,到滲入海洋生態系統與人類食物鏈的微塑膠顆粒,塑膠污染對生物多樣性、環境健康及人類福祉構成嚴重威脅。 If we do not act now — by reducing plastic production, improving waste management, and limiting single-use plastics — the ocean’s capacity to absorb waste will be overwhelmed. The consequences will only grow more dire: degraded marine ecosystems, declining fisheries, health risks for humans, and further acceleration of climate change. 如果我們現在不採取行動——減少塑膠生產、改善廢棄物管理、限制一次性塑膠——海洋吸收廢棄物的能力將不堪負荷。後果只會變得更加嚴重:海洋生態系統退化、漁業衰退、人類健康風險增加,以及氣候變化進一步加速。 We must treat plastic pollution not as a localized nuisance, but as a global crisis demanding urgent and coordinated action. 我們必須將塑膠污染視為全球性危機,而非局部的困擾,並採取緊急且協調的行動來應對。 ------ 現在加入會員,就能暢讀英語文章。每日國際時事、生活新知、通識專欄——免費加入 👉FUNDAY英語學院
12/5/2025
Reducing Food Waste: A Global Responsibility for a Sustainable Future 減少食物浪費:為永續未來承擔全球責任 Food is one of Earth’s most precious resources, yet shockingly, one-third of all food produced never reaches our plates. According to the United Nations Food and Agriculture Organization (FAO), around 1.3 billion tons of food are wasted globally each year. This waste occurs throughout the supply chain—during production, harvesting, transportation, and consumption—and not only squanders valuable resources such as water, land, and labor, but also contributes significantly to carbon dioxide emissions, exacerbating climate change. Addressing food waste has therefore become a critical challenge for individuals, governments, and industries alike. 食物是地球上最珍貴的資源之一,但令人震驚的是,三分之一的食物在生產後從未到達人們的餐桌。根據聯合國糧農組織(FAO)的報告,每年全球約有 13 億噸食物被浪費。這種浪費發生在整個供應鏈中——從生產、收割、運輸到消費——不僅浪費了水、土地和勞力等寶貴資源,還大量增加了二氧化碳排放,加劇氣候變遷。因此,應對食物浪費已成為個人、政府和產業共同面臨的重要挑戰。 All food production requires considerable inputs. For example, producing one kilogram of beef consumes roughly 15,400 liters of water, while one kilogram of wheat requires about 1,500 liters. Wasting these foods is equivalent to wasting the water, energy, and labor invested in producing them. Beyond resource loss, food waste generates greenhouse gases. When discarded food decomposes in landfills under anaerobic conditions, it releases methane—a greenhouse gas over 25 times more potent than carbon dioxide over a 100-year period. Estimates suggest that food waste accounts for about 8% of global greenhouse gas emissions. This means that reducing food waste is not only an ethical issue but also an essential measure to combat climate change. 所有食物的生產都需要大量投入。例如,生產一公斤牛肉大約需要 15,400 公升水,而一公斤小麥則需要約 1,500 公升。浪費食物等同於浪費生產過程中投入的水、能源與勞力。除了資源浪費,食物浪費還會產生溫室氣體。當廢棄食物在垃圾填埋場無氧分解時,會釋放甲烷——這種氣體在 100 年的全球暖化潛勢中,比二氧化碳強 25 倍以上。估計食物浪費約占全球溫室氣體排放的 8%。這意味著,減少食物浪費不僅是道德問題,更是對抗氣候變遷的必要措施。 Households are often the largest source of leftover food. Many people buy or cook more than they can consume and store items improperly, leading to spoilage. According to a 2022 study by WRAP (Waste and Resources Action Programme), UK households alone throw away 4.5 million tons of edible food annually. In Asia, surveys show similar patterns, with fresh vegetables, fruits, and rice among the most commonly wasted items. Simple actions can have a significant impact: buying only what you need, making shopping lists, avoiding impulse purchases, consuming locally sourced food, practicing “nose-to-tail” or “root-to-stem” cooking, and saving leftovers for future meals or sharing with friends. Each small adjustment helps conserve resources and reduce emissions. 家庭通常是剩食的最大來源。許多人購買或烹飪過量食物,且儲存不當,導致食物腐壞。根據 2022 年 WRAP(Waste and Resources Action Programme)的研究,僅英國家庭每年就浪費 450 萬噸可食用食物。在亞洲,調查也顯示類似情況,蔬菜、水果和米飯是最常被浪費的食物。簡單的行動就能帶來顯著效果:按需購買、列購物清單、避免衝動購物、選擇在地食材、實踐「從頭到尾」或「根莖全食」烹飪,並將剩食保存供下一餐或分享給朋友。每一個小改變都有助於節約資源並減少排放。 Governments and private organizations have also started initiatives to tackle food waste. Supermarkets now often offer discounts on near-expiry products, restaurants encourage customers to take home leftovers, and food banks redistribute still-edible food to those in need. For example, in Taiwan, the Ministry of Health and Welfare promotes “惜食共享” (Food Sharing) programs, which connect restaurants, retailers, and NGOs to ensure surplus food reaches vulnerable populations. Globally, companies like Tesco and Carrefour have launched digital platforms to manage unsold food, reduce overproduction, and donate excess safely. Yet, these efforts require collaboration at every stage—from production and distribution to consumption. Without collective action, food waste will continue to burden our environment and society. 政府與民間組織也開始推動各種減少食物浪費的措施。超市會對即期品提供折扣,餐廳鼓勵顧客打包剩食,食物銀行將仍可食用的食物分發給需要的人。例如,台灣衛生福利部推動「惜食共享」計畫,連結餐廳、零售商和非政府組織,確保剩餘食物送到弱勢群體手中。全球範圍內,像 Tesco 與 Carrefour 等公司也建立數位平台,管理未售出的食物,減少過度生產並安全捐贈多餘食材。然而,這些努力需要從生產、分銷到消費每一個環節的合作,否則食物浪費仍將持續對環境與社會造成負擔。 The ethical dimension of food waste is striking. While billions of tons of food are discarded, about 828 million people worldwide suffer from chronic hunger—roughly one person every four seconds. This contrast underscores the urgent need to rethink our relationship with food. Reducing food waste is not simply about saving money or being environmentally friendly; it is about restoring a sacred balance between humans and the Earth. By valuing each meal, making mindful consumption choices, and promoting sustainable practices, individuals contribute to a cultural shift that can redefine food security and environmental stewardship. 食物浪費的倫理層面同樣令人關注。當數十億噸食物被丟棄時,全球約有 8.28 億人正面臨長期飢餓——平均每四秒就有一人受飢餓折磨。這種鮮明對比凸顯了我們必須重新思考與食物的關係。減少食物浪費不僅是節省金錢或環保,更是重建人類與地球之間神聖平衡的行動。透過珍惜每一餐、養成理性消費習慣並推廣永續行動,個人可以促成文化變革,重新定義糧食安全與環境保護。 In addition, reducing food waste supports economic efficiency. The FAO estimates that food waste costs the global economy approximately $1 trillion annually. Businesses and consumers alike can save money by planning meals, storing food properly, and finding creative ways to use leftovers. Technological innovations, such as smart refrigerators, apps for tracking food expiration, and AI-assisted inventory management for restaurants and supermarkets, are increasingly helping reduce unnecessary waste. 此外,減少食物浪費也有助於經濟效益。FAO 估計,食物浪費每年造成全球經濟損失約 1 兆美元。企業與消費者都可透過規劃餐點、妥善儲存食物,以及創意利用剩食來節省成本。智慧冰箱、食材有效期追蹤應用程式,以及 AI 協助餐廳與超市庫存管理等科技創新,也正逐步幫助減少不必要的浪費。 Ultimately, tackling food waste is both a moral obligation and a practical necessity. Every kilogram of food saved preserves precious natural resources, reduces greenhouse gas emissions, and alleviates the suffering of those who face hunger daily. By cultivating awareness, changing habits, and supporting systemic measures, we can transform individual actions into collective impact. As FAO Director-General Qu Dongyu emphasizes, “Food is too precious to waste.” If we take this message seriously, we can build a sustainable food system and secure a healthier, fairer planet for future generations. 總之,應對食物浪費既是道德責任,也是實際必要。每節省一公斤食物,就保存了寶貴自然資源、減少了溫室氣體排放,並緩解了飢餓人口的痛苦。透過提升意識、改變習慣及支持系統性措施,我們能將個人行動轉化為集體效益。正如 FAO 總幹事屈冬玉所言:「食物太珍貴,不能浪費。」若我們認真對待這句話,就能建立永續糧食系統,為未來世代打造更健康、公平的地球。 Food waste is not just an environmental issue—it is a societal challenge that touches economics, health, ethics, and climate. Recognizing its severity and acting decisively is no longer optional; it is essential for survival in an era of accelerating climate crises. Each meal we consume thoughtfully, each leftover we repurpose, and each purchase we plan carefully contributes to a global movement toward sustainability. By embracing this responsibility, we ensure that food remains a source of nourishment, not waste, and that our relationship with the planet is renewed and strengthened. 食物浪費不僅是環境問題,更是一個涉及經濟、健康、倫理與氣候的社會挑戰。認識其嚴重性並果斷行動已非選擇,而是加速氣候危機時代下的生存必須。每一次用心的餐食、每一份妥善利用的剩食、每一次理性購物,都是邁向永續的全球行動。承擔這份責任,我們才能讓食物成為滋養生命的來源,而非浪費,並重建與地球的健康連結。 ------ 現在加入會員,就能暢讀英語文章。每日國際時事、生活新知、通識專欄——免費加入 👉FUNDAY英語學院
12/4/2025
Air Pollution: A Global Crisis – Why We Must Act Now 空氣污染:全球危機——為何我們必須立即行動 Air pollution is no longer just a local nuisance — it has escalated into a global health and economic catastrophe. According to the latest State of Global Air Report 2024, air pollution was responsible for approximately 8.1 million deaths in 2021, making it the secondleading risk factor for death worldwide, only behind high blood pressure. More than 90% of those deaths are linked to exposure to PM2.5— tiny, inhalable particulate matter that penetrates deep into the lungs and bloodstream. 空氣污染已不再只是地方性的困擾——它已升級為全球性的健康與經濟災難。根據最新的《2024 全球空氣狀況報告》,空氣污染在 2021 年造成約 810 萬人死亡,成為全球第二大死亡風險因素,僅次於高血壓。其中超過 90% 的死亡與 PM2.5暴露有關——這種微小可吸入的懸浮微粒能深入肺部並進入血液循環。 The toll is not uniform. Vulnerable populations — children under five, the elderly, and people in low- and middle-income countries — bear the brunt. For example, in 2021 alone, pollution contributed to over 700,000 deaths among children under five, making it the second-leading cause of death in this age group globally. 影響並不均等。弱勢族群——五歲以下兒童、老人,以及中低收入國家居民——承受最嚴重的衝擊。例如,僅在 2021 年,空氣污染就導致 超過 70 萬名五歲以下兒童死亡,成為該年齡層全球第二大死因。 But health impacts are only part of the story. The economic cost of polluted air is staggering. A 2025 report by the World Bank estimates that outdoor air pollution causes around 5.7 million deaths every yearand imposes costs equivalent to about 5% of global GDP, because of premature deaths, lost productivity, and reduced life expectancy. 但健康影響只是其中一部分。空氣污染帶來的經濟代價驚人。根據世界銀行 2025 年報告,戶外空氣污染每年造成約 570 萬人死亡,並帶來相當於全球 GDP 約 5%的經濟損失,原因包括過早死亡、生產力下降以及平均壽命縮短。 Citylevel data highlight how severe the problem can be. In 2020, a study analyzing five of the world’s largest cities concluded that around 160,000 peopledied prematurely due to PM2.5 exposure — even while global pandemic lockdowns temporarily reduced emissions. 城市層級的數據凸顯了問題的嚴重性。2020 年,一項分析全球五大城市的研究顯示,即使在全球疫情封鎖期間排放量暫時下降,仍有約 16 萬人因 PM2.5 暴露而過早死亡。 The causes are clear: fossilfuel burning for power generation, transportation, industrial activities, and residential heating — along with deforestation and wildfires — release fine particulate matter, nitrogen oxides, and other air pollutants. These not only harm human health but also accelerate climate change, creating a vicious cycle: pollution exacerbates global warming, which in turn increases wildfires and air quality incidents. 原因十分明確:燃燒化石燃料以發電、交通運輸、工業活動及住宅取暖,以及森林砍伐與野火,都會釋放細懸浮微粒、氮氧化物和其他空氣污染物。這些污染物不僅危害人類健康,也加速氣候變遷,形成惡性循環:污染加劇全球暖化,進而增加野火與空氣品質惡化事件。 Despite the grim statistics, the World Bank report offers a glimmer of hope: with ambitious, coordinated policy action, the number of people exposed to dangerously polluted air could be cut in half by 2040. Quick adoption of clean energy, sustainable transportation, improved wastetoenergy systems, and stricter emissions standards are crucial steps. 儘管數據令人擔憂,世界銀行的報告仍帶來一線希望:若採取雄心勃勃且協調的政策行動,到 2040 年,暴露於危險空氣污染的人數有望減半。快速推行清潔能源、永續交通、改進廢棄物能源化系統,以及更嚴格的排放標準,都是關鍵措施。 Governments, industries, and citizens all have roles to play. We must shift from coal and fossil fuels to renewable energy, expand and enforce airquality regulations, invest in mass transit and zeroemissions technologies, and promote clean cooking and heating solutions. Public awareness and global cooperation are critical: air pollution crosses borders easily — no region is immune. 政府、產業與公民都肩負責任。我們必須從燃煤與化石燃料轉向再生能源,擴大並落實空氣品質法規,投資大眾運輸與零排放技術,並推廣清潔烹飪與取暖方案。公眾意識與國際合作至關重要:空氣污染輕易跨越國界,沒有任何地區能倖免。 Air pollution is not just a temporary problem or a seasonal inconvenience: it is a persistent, growing global crisis that threatens lives, economies, and the planet. If we fail to act decisively now, the toll will keep rising — more deaths, higher health costs, lost productivity, and deeper environmental damage. But if we unite around smart, fair, and sustainable policies, we can — and must — turn the tide. 空氣污染不只是暫時的問題或季節性的困擾:它是一場持續惡化的全球危機,威脅生命、經濟與地球環境。如果我們現在不果斷行動,損失將持續增加——更多死亡、更高醫療成本、勞動力損失,以及更嚴重的環境破壞。但若我們齊心採取明智、公平且永續的政策,我們可以——也必須——扭轉這一局勢。 For our health, our children, and our future, we cannot afford to wait. The time for clean air is now. 為了我們的健康、孩子的未來,以及整個地球的未來,我們不能再等待。追求潔淨空氣的時刻,就是現在。 ------ 現在加入會員,就能暢讀英語文章。每日國際時事、生活新知、通識專欄——免費加入 👉FUNDAY英語學院
11/27/2025
聖經是跨越語言與文化的經典,它的語言精鍊、意象鮮明,其中最常被提到的「光」,代表真理、盼望與方向,就像人在黑暗中點亮一盞燈,世界便逐漸變得清晰。今天,我們以三段關於「光」的經文作為起點,從字彙和片語走進聖經的世界,看看這個古老的意象如何在現代英文中再次發亮。 Psalm 119:105 (詩篇 119:105) Your word is a lamp for my feet, a light on my path. 你的話是我腳前的燈,是我路上的光。 John 8:12 (約翰福音 8:12) “I am the light of the world. Whoever follows me will never walk in darkness, but will have the light of life.” 我是世界的光。跟從我的,就不在黑暗裡走,必得著生命的光。 1 John 1:7 (約翰一書 1:7) If we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship with one another… 我們若在光明中行,如同神在光明中,就彼此相交。 必學字彙和相關片語: path (n.) 小路、途徑 I want to find a better path for my career growth. 我想為我的職業發展找到更好的途徑。 follow (v.) 跟隨、遵循 The students followed the teacher’s instructions and finished the project within the deadline. 學生按照老師的指示,在截止日期前完成了專案。 walk in the light 活在光明中、誠實透明地生活 Our team tries to walk in the light by being honest and transparent. 我們的團隊行事光明磊落,努力保持誠實和透明。 fellowship (n.) 友誼、團契、彼此支持的關係 Healthy fellowship in the workplace builds trust and encourages teamwork. 在職場上健康的互動能建立信任並促進團隊合作。 在聖經裡,「光」不只是照亮前路,也象徵清楚、誠實與安全感。當我們把這個意象帶入職場語言,你會發現它非常實用——無論是請求更明確的指示、協助同事理解任務內容,或是建立彼此之間的信任,都可以用英文自然地運用「光」的比喻。以下這段短文,示範如何把經文中的「光」轉化為日常辦公室英文,讓你在工作中也能輕鬆表達。 In the office, we sometimes deal with unclear tasks, tight deadlines, and decisions that affect the whole team. When things feel confusing, let’s try to bring “light”into the situation — clarity, honesty, and good communication. For example, we can ask for clarity when instructions are not clear: “Could you give me more clarity on this point?”We can also try to offer guidance to our colleagues when they need help: “Let me shed some light on this part of the project.”When we “walk in the light”at work,our team becomes healthier and more united. 在辦公室裡,我們有時會面對不清楚的任務、緊迫的截止日期,以及會影響整個團隊的決策。當事情變得混亂時,我們可以試著把「光」帶進這樣的情況中,也就是清楚、誠實,以及良好的溝通。例如,當指示不夠明確時,我們可以請求更清楚的說明:「你可以在這點上提供更多說明嗎?」當同事需要幫助時,我們也可以提供指引:「我來把這部分的專案說明清楚。」當我們在職場上「行在光中」,我們的團隊就會變得更健康、更有凝聚力。 ------ 現在加入會員,就能暢讀英語文章。每日國際時事、生活新知、通識專欄——免費加入 👉FUNDAY英語學院
11/25/2025
在日常生活中,我們常會遇到一些無法改變的規則或權威,這時候英文裡有一個短語非常好用:“the powers that be”,意思是「掌權者、當權者」。但你知道這個片語其實源自聖經嗎? 聖經故事背景:保羅與羅馬帝國 短語來源:《羅馬書》13:1 「每個人都應當順服在上掌權者,因為沒有權柄不是出於上帝的;凡掌權的都是上帝所設立的。」 這句話是保羅寫給羅馬的基督徒信徒時所說的。當時的背景是公元一世紀,羅馬帝國統治廣大地區,包括今天的義大利、希臘、巴勒斯坦等地。基督徒當時還不是合法宗教群體,常受到羅馬政府的壓迫與迫害,甚至面臨生命威脅。許多信徒在生活中必須小心翼翼,避免觸犯當局,否則可能被判刑、甚至處死。 在這種高度壓力下,保羅寫信給羅馬教會,提醒信徒要懂得 區分政治權力與信仰的界線。他指出,雖然政府權力可能帶來限制甚至壓迫,但這些權力的存在是出於上帝的安排。信徒不應盲目反抗或對抗掌權者,而是要以 智慧、忍耐和順服 的態度來應對現實生活中的政治力量。 保羅並非教導信徒完全被動,而是強調 辨識真正掌握權力的人,理解制度運作,避免無謂衝突。換句話說,即使在面臨不公平或壓迫時,也要保有策略與判斷,找到合法和安全的方式去實現信仰和生活的平衡。 這個概念後來演變成英文短語 “the powers that be”,用來指任何掌握決策、規則或制度權力的人。不管是政府、公司、學校或社會團體中掌握權力的人,都可以用這個片語來描述。 簡單說,“the powers that be” 不僅是日常生活中的實用片語,也帶有歷史和文化底蘊:提醒我們尊重權力結構,同時保有智慧判斷,不輕易與掌權者正面衝突。 英文用法教學 the powers that be = 掌權者、當權者 例句: You can’t just ignore the powers that be. 你不能就這樣無視掌權者。 同義詞 / 替代用法: authorities → 當局、官方 those in charge → 掌權者 ruling powers → 統治權力 情境對話示範 A: I don’t like this new office rule. It’s so inconvenient! B: I know, but we have to follow it. You can’t just ignore the powers that be. 翻譯: A:我不喜歡這條新的辦公室規則,太麻煩了! B:我知道,但我們還是得遵守。你不能就這樣無視掌權者。 結論 學會這個片語,你可以在英文中自然表達「面對權威或規則時的無奈或尊重」。它既有歷史和文化背景,也非常實用,無論在職場、日常生活或新聞報導中都能用。 下次遇到公司老闆、政府規定或任何掌權者時,別忘了用 “the powers that be”,同時你也可以用 authorities 或 those in charge 來替換,讓你的英文更靈活、有底蘊! ------ 現在加入會員,就能暢讀英語文章。每日國際時事、生活新知、通識專欄——免費加入 👉FUNDAY英語學院