FUNDAY官網
最新
熱門訊息
商業
專題
英語力
生活
心靈
學員心得

FUNDAY部落格

5/12/2026
現在醫美越來越普及,像是電波拉皮(radiofrequencyskintightening)、皮秒雷射、肉毒桿菌注射(Botox)等療程,早已不再是少數人的選擇,很多上班族都把它當作定期保養的一部分。 但當你出國、留學,或遇到外國醫師時,你是否曾經不知道該如何清楚表達自己的需求? 例如,你可能想表達以下意思: 我希望皮膚看起來更緊緻 我不想接受侵入性手術 這個療程有副作用嗎? 效果大概能維持多久? 這些都可以用自然、專業的英文表達,無需使用艱深的醫學術語。 一、表達需求:如何清楚說明你想改善什麼? 醫美諮詢時,最重要的是精準表達你的期待。 你可以這樣說: Iwanttotightentheskinonmyface.我想讓臉部皮膚更緊實。 I’dlikefirmer,moreliftedskin.我希望皮膚更緊實且有提升感。 Iwanttoimproveskinelasticityandfirmness.我想改善皮膚的彈性和緊實度。 實用單字: tighten(使緊緻) firm(緊實的) lifted(有提升感) elasticity(彈性) 二、詢問療程效果與持久性 這是患者最常關心的問題,以下表達非常自然: Howeffectiveisthistreatmentforskintightening?這個療程在皮膚緊緻方面的效果如何? Howlongdotheresultsusuallylast?療程的效果通常可以維持多久? Aretheresultspermanentortemporary?這個效果是永久的,還是暫時的? 這些問句使用results(效果)比單用effect更自然專業。 三、詢問風險與副作用 在決定療程前,了解風險是必要的,你可以這樣詢問: Arethereanypotentialsideeffects?這個療程有哪些可能的副作用? Whatarethepossiblerisksorcomplications?有什麼可能的風險或併發症? Willtherebeanyswelling,redness,ordowntime?治療後會有腫脹、泛紅,或需要恢復期嗎? 實用單字: sideeffects(副作用) risks/complications(風險/併發症) downtime(恢復期) 電波拉皮到底值不值得做? 其實沒有標準答案。重點在於這個療程是否符合你的年齡、皮膚狀況,以及你對效果和風險的接受程度。 當你能用清楚且適當的英文表達期待,並主動詢問重要問題時,你就不再是被動接受療程,而是能和醫師一起做出最適合自己的決定。
5/4/2026
最近關於進口馬鈴薯發芽的新聞引發不少討論,顯示食品安全一直是大家所關注的議題,例如,馬鈴薯發芽還可以吃嗎?冰箱裡的剩菜到底能放幾天?這些問題其實都和「食物保存」有關。藉著這個機會,讓我們來學習一些食物保存相關的單字和片語 buygroceries groceries指日常生活中購買的食材或雜貨,常以複數形式呈現,並可與buy、get、do作搭配,而grocerystore則是指「雜貨店」。 Iusuallybuygroceriesonceaweektosavetime. 我通常一週買一次菜,以節省時間。 gobad/spoil gobad和spoil都能表示食物變質,但前者較為口語,後者稍微正式一點。 Themilkwillgobadifyouleaveitouttoolong. 如果你把牛奶放在外面太久,它會變質。 Freshfoodcanspoilquicklyinhotweather. 新鮮食物在炎熱天氣下很容易壞掉。 taketheriskofsomething 這個片語表示在知道可能有負面後果的情況下,仍然選擇去做某件事,of後面可以接名詞或動名詞。 Ifyoueatfoodthathasbeenleftouttoolong,youtaketheriskofgettingsick. 如果你吃放在外面太久的食物,就是在冒著生病的風險。 leftovers leftovers是指吃剩的食物,通常用複數形式。另外,leftover也可以當形容詞,表示「剩下的、留下的」。 Weoftenkeepleftoversinthefridgeforthenextday. 我們常把剩菜放在冰箱,隔天再吃。 keepAawayfromB 這個片語表示避免兩樣東西放在一起,常用於保存或安全情境中。 Youshouldkeeppotatoesawayfromonionstoslowdownsprouting. 你應該讓馬鈴薯遠離洋蔥,以減緩發芽。 storefoodproperly store當動詞時,可指「儲存」,而properly是副詞,表示「正確地、適當地」,常用於建議或說明。 Itisimportanttostorefoodproperlytokeepitfresh. 正確保存食物對於保持新鮮很重要。 checktheexpirationdate expirationdate是「保存期限」或「有效日期」,常見於食品包裝上,而動詞expire表示某樣東西「到期、失效」,除了用在食物上,也常用於票券、證件或合約。 Alwayschecktheexpirationdatebeforebuyingfood. 買食物前要記得查看保存期限。 在日常生活中,我們很容易因為習慣或用直覺來判斷食物是否還能吃,但這些判斷有時未必準確。看起來正常的食物,不一定真的安全,一些小小的疏忽,也可能帶來不必要的風險,因此,我們平時可以多留意食物的保存方式與食材狀態,為自己的健康多一層把關。
4/24/2026
最近因為中東局勢緊張,石油價格上漲,連帶影響到各種石化產品的生產及供應。在臺灣,有些地方出現了「塑膠袋之亂」,甚至出現搶購的情況。這樣的現象,也讓我們思考,現代人是否太依賴這些看似方便的一次性塑膠用品?以下就從這個問題出發,讓我們來學習一些描述資源短缺以及減少使用塑膠用品的相關單字和片語。 runoutofsomething runoutof是常見的片語,表示某樣東西已經沒有了,後面直接接名詞。 Thecaféranoutofpapercupsduringthebusyweekend. 這家咖啡店在忙碌的週末把紙杯用完了。 beinshortsupply supply當名詞是指「供應量」,這個片語用來描述某樣東西數量不足,常見於新聞或較正式的語境。 Plasticproductsareinshortsupplyduetorisingoilprices. 由於油價上漲,塑膠製品出現供應短缺。 beshorton/ofsomething beshorton/of表示「不夠、有點缺」,語氣比runoutof稍微緩和。 I’mabitshortontimetoday,soI’llkeepthismeetingbrief. 我今天時間有點不夠,所以會簡短地開會。 reduceplasticuse 動詞reduce表示「減少」,後面可接名詞或名詞片語。環保3R指的就是reduce、reuse、recycle(減量、重用、回收)。 Theschoolistryingtoreduceplasticusebyencouragingstudentstobringtheirownbottles. 學校透過鼓勵學生自備水壺來減少塑膠使用。 cutdownonsomething 這個片語是表示刻意減少使用某種東西或不做某個行為。 Heistryingtocutdownonfastfoodtostayhealthy. 他正在減少速食的攝取,以維持健康。 avoidsingle-useplastics avoid後面接名詞或動名詞(V-ing),來表示避免(做)某件事。single-use是一個複合形容詞,是指「單次使用的」。 Weshouldavoidsingle-useplasticstoprotecttheenvironment. 我們應該避免使用一次性塑膠,以保護環境。 學會以上這些搭配詞組之後,接下來看看它們如何實際運用在生活對話中。 Clerk:Doyouneedaplasticbag?We’reactuallyshortonthemtoday. Mark:Really?Haveyourunoutofthemalready? Clerk:Notyet,butthey’reinshortsupplybecausefewerarebeingdelivered. Mark:Isee.ThenI’llskipit.I’mtryingtoreduceplasticuseanyway. Clerk:That’sagoodidea.Manypeoplearestartingtocutdownonplasticthesedays. Mark:Yeah,Ialsotrytoavoidsingle-useplasticswheneverIcan. 店員:你需要塑膠袋嗎?我們今天有點不夠。 馬克:真的嗎?你們已經用完了嗎? 店員:還沒有,但因為進貨變少,所以現在供應短缺。 馬克:我懂了,那我就不要了。我本來就想減少使用塑膠。 店員:這是個好主意,現在很多人都開始減少使用塑膠。 馬克:對啊,我也盡量避免使用一次性塑膠用品。 環保不是口號,而是一種可以在生活中實踐的行動。很多改變都能從日常的小習慣開始累積,當我們開始留意自己的購物習慣,其實就已經在為環境做出改變,所以,下次購物時記得帶著自己的購物袋,讓這個小小的選擇,成為改變的開始。
4/14/2026
春天一到,天氣慢慢地回暖,衣服也越穿越輕薄,很多人開始注意自己的體態,也許是調整飲食習慣,又或是在忙碌的日常中走進健身房。健身其實不只是做運動而已,更關係到習慣的建立,在這篇文章裡,你可以學習如何用英文描述健身過程中的改變與經驗,讓這些表達真正用在生活中。 很多人一開始對健身充滿熱情,但如何將健身變成習慣進而持續下去,才是真正的挑戰。與其追求短時間的改變,不如建立一個可以長期維持的習慣。 buildaroutine routine指固定、重複進行的活動或安排,而buildaroutine表示慢慢建立一套規律的習慣,常用於生活或運動。 Ittakestimetobuildaroutine,butitwillbecomeeasierafterafewweeks. 建立一個固定的習慣需要時間,但幾週之後就會變得比較容易。 sticktosomething stickto是片語動詞,表示「堅持、持續遵守」,後面通常接計畫、原則或目標。 It’snoteasytosticktoaworkoutplanwhenyouarebusywithwork. 當工作很忙時,要持續執行運動計畫並不容易。 skipaworkout skip是「跳過、不做」,常與class、school、meal、workout做搭配。 Iwastootiredlastnight,soIdecidedtoskipaworkoutandgetsomerest. 昨晚我太累了,所以決定不運動,好好休息。 健身不只是身體的訓練,更是一種心理上的挑戰。很多時候,是否能持續下去,取決於你的動力與心態。 staymotivated motivated是形容詞,表示「有動力的」,來自動詞motivate「使產生動機」,而stay後面加形容詞可表示「維持某種狀態」。 Listeningtomusichelpsmestaymotivatedduringmyworkout. 聽音樂可以幫助我在運動時保持動力。 losemotivation 承接上一句,motivation是名詞「動力、動機」,常與動詞lose、have、need來搭配。 Manypeoplelosemotivationafterafewweeksofworkoutiftheydon’tseeresults. 如果健身幾週後看不到成果,很多人就會失去動力。 pushoneself push在這裡不是「推」,而是「督促、逼迫」的意思,表示讓自己更努力。 Sometimesyouneedtopushyourselfalittlehardertoseeimprovement. 有時候你需要多逼自己一點,才會看到進步。 在健身過程中,改變通常不是立刻出現,而是慢慢累積的。學會用英文描述這些變化,可以幫助你更精準表達自己的狀態。 seeprogress/makeprogress progress是不可數名詞,表示「進步」,seeprogress指「觀察到變化或成果」;而makeprogress表示「產生進步」,比seeprogress更強調過程與成果。 Istartedtoseeprogressafterworkingoutregularlyfortwomonths. 持續運動兩個月後,我開始看到進步。 Sheismakinggoodprogresswithherfitnessplan. 她在健身計畫上有不錯的進展。 buildmuscle muscle是不可數名詞,指「肌肉」,buildmuscle表示讓肌肉變多或變強。 Heistryingtobuildmusclebyfollowingaregulartrainingschedule. 他透過規律訓練來增強肌肉。 學習語言就像健身一樣,必須循序漸進,不會因為記住幾個單字就立刻變得流利,而是在一次次使用中,逐漸建立起自己的信心,就像身體的變化一樣,這些進步往往不太明顯,但只要持續努力,改變自然會在某個時候出現。
4/9/2026
不知道大家早上有沒有被轟然作響的春雷吵醒呢?春雷像是為冬眠的世界按下啟動鍵,讓空氣中多了一點濕潤與清新,也提醒我們春天的到來。春天不只帶來天氣的變化,也是一年中新的開始,今天這篇文章將帶你從spring這個字出發,來認識一些和春天有關的單字和用法。 spring(n.)春天;(v.)跳、突然出現 spring常用來象徵新的開始、成長與改變;當作動詞時,可以表示跳躍或突然發生的動作,帶有一種快速、有能量的感覺。 Springismyfavoriteseasonbecauseeverythingfeelsfreshandnew. 春天是我最喜歡的季節,因為一切都感覺清新又嶄新。 Hesprangoutofbedassoonasheheardtheloudthunder. 他一聽到巨大的雷聲,就立刻從床上跳起來。 springtomind突然想到 用來表示某個想法或畫面立刻出現在腦中,很常用於描述事物的第一印象。 Whenpeopletalkaboutspring,colorfulflowersandwarmsunshineoftenspringtomind. 當人們談到春天時,繽紛的花朵和溫暖的陽光常常立刻浮現在腦海中。 springintoaction立刻採取行動 用來描述在某個情況下快速反應,特別是在需要幫助或有緊急事件的時候。 Thestaffquicklysprangintoactionwhenthesystemsuddenlystoppedworking. 當系統突然停止運作時,員工立刻採取行動。 nospringchicken不再年輕的人 這個用法的語氣輕鬆,常用來幽默地表示某人年紀已經不小了。 Myfatherisnospringchicken,buthestillenjoyshikinginthemountains. 我爸爸雖然已經不年輕了,但仍然喜歡爬山。 turnoveranewleaf改過自新、重新開始 在這個慣用語中,leaf是指書頁的一頁,字面是「翻開新的一頁」,常用來表示改變壞習慣或開始新的生活方式。 Aftermovingtothecountryside,shedecidedtoturnoveranewleafandliveahealthierlife. 搬到鄉下後,她決定重新開始,過更健康的生活。 growonsomeone漸漸讓人喜歡 指一開始沒有特別喜歡,但隨著時間變得越來越喜歡的狀態。 Thissongsoundedstrangeatfirst,butitslowlygrewonmeafterIlistenedtoitafewtimes. 這首歌一開始聽起來有點奇怪,但聽了幾次之後,我漸漸喜歡上它。 planttheseedsofsomething播下某事的種子 這是用來表示某個行動或經驗成為未來某個事件或發展的起點。 Hisfirsttripabroadplantedtheseedsofhisdreamtostudyoverseas. 他第一次出國的經驗,種下了他出國留學的夢想。 infullbloom盛開中 可用於花朵盛開中,也可比喻事物發展到最美好或最成熟的階段。補充一下,bloom當名詞,是指開花的狀態,而blossom則多指花朵本身,如cherryblossoms(櫻花)。 Thecompanyisinfullbloomafterexpandingintonewmarkets. 這家公司在拓展新市場後,正處於發展最興盛的階段。 在生活中,我們不一定總是要做出很大的改變,有時候只要多一點嘗試,就能多前進一小步,學英文也是一樣,只要在日常生活中一點一滴的累積,就像春天的新芽,慢慢衝破土壤,最後開花結果。
3/30/2026
對多數人來說,清明節(TombSweepingDay)是一個透過傳統祭祀方式與逝者保持連結的日子,然而,隨著時代改變,有些人開始思考,如果有些話可以在對方還在的時候說出口,是否能少一點遺憾?如果告別不一定要等到生命的最後一刻,而是可以提前發生,是不是會更好呢?因此,「生前告別式」這個新概念逐漸受到重視。這篇文章將從這個角度出發,帶你認識幾個與告別、記憶以及面對生命終點相關的實用英文單字與片語。 livingfuneral living是形容詞「活著的」,funeral是「喪禮、葬禮」,時常與動詞attend連用,例如:Morethan200peopleattendedthefuneral(超過兩百人參加這場葬禮)。而livingfuneral指的是人在還活著的時候,舉辦一場告別式,也就是「生前告別式」,讓親友可以當面表達愛與感謝。 Athislivingfuneral,hisfamilyandfriendssharedhappymemorieswithhim. 在他的生前告別式上,家人與朋友們和他分享快樂的回憶。 celebrateone’slife 動詞celebrate是「慶祝、讚揚」,名詞是celebration。這個片語常用來取代傳統較悲傷的說法,強調紀念與感謝某人的一生,而不是單純的哀悼。 Thismemorialservicewasheldtocelebrateherlife,ratherthansimplyexpresssadness. 舉行這場追悼會是為了慶祝她的一生,而不只是表達悲傷。 saygoodbyeproperly 副詞properly是「適當地、恰當地」,用來修飾前面的saygoodbye。這是一個很實用的表達方式,用來描述有機會好好說再見,帶有情感上的完整感。 Shewasgladshecouldsaygoodbyeproperlytohergrandfatherbeforehedied. 她很高興能在祖父過世前好好地和他道別。 cometotermswithdeath 這個片語表示「慢慢接受死亡這件事」,它不像accept的語氣這麼直接,而是有一種經過一段時間,逐漸學會接受的感覺。cometotermswith不只能用在死亡,也可以用在任何困難的情境,例如:Sheistryingtocometotermswithherillness.(她正在努力接受自己的疾病)。 Ittookhimyearstocometotermswiththedeathofhiswife. 他花了好幾年的時間才慢慢接受妻子過世的事實。 makepeacewithsomeone/something 這個片語是指「與某人或某事和解」,表示放下過去的遺憾或衝突,讓自己內心平靜。 Beingopenwithhisfamilyhelpedhimmakepeacewiththepast. 與家人開誠布公幫助他放下過去。 的確有越來越多人選擇在自己還活著的時候,邀請親友聚在一起,分享回憶、表達感謝,甚至用輕鬆或幽默的方式來「預先道別」。舉辦「生前告別式」是一種更主動地整理人生、珍惜關係的方式,也讓人有機會說出那些平常難以開口的話。
3/23/2026
有時候,人生會突然按下暫停鍵,也許是親人離世,也可能是陪伴多年的寵物離開。當朋友或同事面臨這樣傷痛的時刻,我們常常不知道該說什麼,尤其是要用英文表達時,更容易卡住。這篇文章要帶你學會幾個實用的單字、片語與句型,幫助你在他人難過時,溫柔地表達關心。 一、表達失去 passaway passaway用來描述他人過世,比die來的委婉,適合正式或體貼的語境。 Mygrandmotherpassedawaypeacefullylastnight. 我奶奶昨晚安詳地過世了。 losesomeone/apet 用動詞lose來表達「失去」某人或某事物,強調的是「失去後的感受」,而不是死亡這個動作本身。 Sherecentlylostherfather,sosheneedssometimetorecover. 她最近失去了父親,所以需要一些時間走出來。 二、表達遺憾與難過 Iamsorryforyourloss 這是最常見也最安全的說法,可以用在親人或寵物過世,語氣真誠且得體,適合各種情境。 Iamsosorryforyourloss.Yourdogwastrulyspecial,andIknowhowmuchhemeanttoyou. 我對你的失去感到很遺憾。你的狗真的很特別,我知道牠對你有多重要。 R.I.P./restinpeace 這是一個常見的哀悼用語,常出現在留言、卡片或社群媒體上,但在面對面的對話中,比較少直接跟對方說R.I.P.。 Restinpeace,mydearfriend.Youwillneverbeforgotten. 願你安息,我親愛的朋友。你永遠不會被遺忘。 三、表達理解與同理 Iknowhowyoufeel. 當你真的有類似經驗時,才比較適合使用這個句型,否則可能會讓對方覺得被簡化了感受。 Iknowhowyoufeel.Ilostmycatafewyearsago,anditwasreallyhardforme. 我懂你的感受。我幾年前也失去了我的貓,那真的很難受。 Thatmustbereallyhard. 用mustbe來表示推測,這是一個實用的句型,也不會造成過度假設。hard也可以替換成difficult、painful、tough等。 Thatmustbeverypainfultogothroughsomethinglikethis. 要經歷這樣的事情一定非常痛苦。 Ican’timaginehowyoufeel. 這是一個表達尊重和距離感的句型,表示你不假設自己能完全理解對方的感受,但仍願意關心與陪伴。 Ican’timaginehowdifficultthismustbeforyouandyourfamily. 我無法想像這對你和你的家人來說有多困難。 四、表達支持與陪伴 Iamhereforyou. 這句話雖然簡單,但卻很有力量,表示你願意陪伴對方,提供情感或實際的支持。 I’mhereforyou.Ifyouneedanything,pleasedon’thesitatetotellme. 我會在你身邊。如果你需要任何幫助,請不要猶豫告訴我。 takeyourtime 這個片語表示「慢慢來、不用急」,常用來安慰對方,讓對方有時間去消化情緒。 Takeyourtime.Youdon’thavetobeokayrightaway. 慢慢來,你不需要馬上就振作起來。 letmeknowifyouneedanything 這句話很常見,但也有非常實用,可向對方表達你願意提供實際的幫助。 Letmeknowifyouneedanything,evenjustsomeonetotalkto. 如果你需要任何幫助,甚至只是想找人聊聊,都可以跟我說。 當別人經歷失去時,我們常常會想說些讓對方「好過一點」的話,但有些句子像是Bestrong.(堅強點)或Everythinghappensforareason.(事情的發生自有其意義),雖然出發點是好的,卻可能讓對方覺得自己的悲傷被忽略了。我們可以發現,能同理對方的感受是更重要的,有時候只需要幾個簡單但真誠的話語,就能傳達關心。
3/17/2026
2026年世界棒球經典賽(WorldBaseballClassic)讓台灣再次掀起棒球熱潮。台灣隊接連擊敗捷克與韓國,不只讓球迷振奮,也成為媒體與社群討論的焦點。同一時間,行政院長卓榮泰在3月7日前往日本東京觀賞台灣隊對捷克隊的比賽,對於這趟行程,政壇出現不同的解讀。綠營人士認為,現任行政院長在日本公開現身、為國家隊加油,具有象徵意義,甚至可視為一次外交上的突破;而藍營則持質疑的態度,關注這趟行程是否動用了政府資源,以及是否適當。 對英文學習者來說,這樣的時事新聞是一個很好的教材。新聞報導中,常常會出現一些固定搭配的單字與片語,熟悉這些表達方式,能幫助你在閱讀英文新聞時,更容易掌握內容。以下就從這則新聞出發,來學習一些相關單字和片語。 charterflight charter當名詞時,通常指「包租的交通服務」,常見的就是charterflight或charterbus,「包機」、「包車」。另外charter也可以當動詞,是指包下、租用交通工具的意思。 Thecompanyarrangedacharterflightforitsemployeestoattendtheconference. 公司為員工安排了一架包機前往參加會議。 attend attend是動詞,可表示「出席、參加」,常用在比較正式的場合,例如會議、活動、典禮或比賽,在這個意思之下,attend後面直接接活動,不需要加to。此外takepartin或participatein也可以表示參加,但attend最適合用在正式場合中。 ThepremierattendedtheWBCgameinTokyo. 行政院長出席了在東京舉行的WBC比賽。 cheerfor cheer本身就有「歡呼、喝采」的意思,cheerfor則表示「為某人或某隊加油」,是一個很生活化的片語,常見於體育比賽中。要表示支持某個運動隊伍或運動員,也可以用rootfor這個片語。 ManyTaiwanesefanswenttoTokyotocheerforTeamTaiwan. 許多台灣球迷到東京為台灣隊加油。 controversy controversy指的是「爭議、風波」,通常表示某件事情引起很多不同意見或批評,常與動詞cause或spark搭配,來表示引起爭議(causeacontroversy/sparkacontroversy)。它的形容詞是controversial(有爭議的)。 Thenewpolicycausedalotofcontroversyamongstudents. 這項新政策在學生之間引起很多爭議。 oppositionparty 名詞opposition指的是「強烈的反對、反抗」,oppositionparty指的是「在野黨、反對黨」,與其對應的則是rulingparty,「執政黨」。 Theoppositionpartycriticizedthenewpolicytoencouragechildbirth. 在野黨批評新的鼓勵生育政策。 accusesomeoneofdoingsomething accuse是「指控、譴責」,accusesomeoneofdoingsomething則表示「指控某人做了某件事」,這是新聞報導裡常見的片語,常用來描述批評或指責。 Themanageraccusedtheemployeeofbreakingcompanyrules. 經理指控那名員工違反公司規定。 usepublicresourcesforpersonalpurposes usepublicresourcesforpersonalpurposes指的是把公共資源用在個人用途上,也就是「公器私用」,這個說法常出現在政治或公共議題的討論中。 Criticssaidleadersshouldsetagoodexampleandshouldneverusepublicresourcesforpersonalpurposes. 批評者表示,領導者應該樹立良好榜樣,絕不該把公共資源用於私人用途。 payforsomethingoutofone’sownpocket/atone’sownexpense 這兩種說法都可以表示「自掏腰包、自費」,前者比較口語,後者則較常出現在新聞或正式文章。expense有「花錢、支付」的意思。 Shepaidforthetrainingcourseoutofherownpocket. 她自掏腰包支付這門訓練課程的費用。 HetraveledtoEuropeathisownexpense. 他自費前往歐洲旅行。 雖然這則新聞在台灣引起不少爭議與不同立場的討論,但有一件事情是很明確的,當台灣隊站上國際賽場時,我們的出發點其實都是一樣的,那就是為台灣隊加油。無論是球迷、政治人物,還是透過電視或網路關注比賽的人,都希望看到台灣在世界舞台上有好的表現。
2/28/2026
最近,日本千葉縣市川市動植物園有一隻小獼猴子Punch (Panchi)成為新聞焦點。牠出生後不久被母猴棄養,由飼育員人工照顧。為了讓牠安心,工作人員給了牠一隻紅毛猩猩的絨毛玩偶。從那之後,Punch幾乎走到哪裡都抱著這隻玩偶。牠小小的身影緊緊抓著布偶,努力嘗試融入其他猴群的模樣,讓許多人感到心疼,也讓眾多網友為Punch加油打氣。 Punch的故事同時讓人聯想到漫畫《Peanuts》裡面的一個角色:Linus van Pelt (奈勒斯)。Linus無論走到哪裡,手上總是拿著一條藍色小毯子,對他來說,那不是普通的毯子,而是一種讓內心穩定的力量,而且,他還有吸拇指的習慣。從小猴子Punch到Linus,我們可以發現安全感對一個生命來說有多重要,因此今天我們就來談談安全感吧! secure (adj.) 安心的、安全的、穩固的 要注意一下,形容詞safe雖然同樣有「安全的」意思,但secure更強調心理上的穩定與被支持的感受。 We feel secure when knowing we are loved and supported. 當我們知道自己是被愛與被支持的時後,我們會感到安心。 The merger has made our company’s position in the industry more secure. 此次的合併使我們公司在產業中的地位更加穩固。 security (n.) 安全;保全人員 / a sense of security 安全感 Having a stable job gives many people a sense of security. 擁有穩定的工作帶給許多人安全感。 security blanket 安撫毯 從字面來看,a security blanket指的是讓人感到安心的毯子,也可稱作comfort object (安慰物),是指嬰幼兒為了獲得情感上的安慰、鼓勵和安全感而緊緊抓住的熟悉物品,通常是小毯子、小毛巾、絨毛玩具等,這些物品有助於他們在成長期間緩解焦慮。不過在現代英文裡,security blanket也常用來表示心理上的依靠,像是「安全保障」或「避風港」。 The little boy cannot fall asleep without his security blanket beside him. 那個小男孩如果身邊沒有安撫毯,就無法入睡。 My job is my security blanket, which gives me confidence but sometimes makes it hard to try something new. 我的工作是我的安全保障,它帶給我自信,但有時也讓我難以嘗試新的事物。 get attached to something對某事物產生依附 Punch對紅毛猩猩玩偶的依戀,可以用get attached to來表達。這個片語表示「對某人或某物產生依附感」。 It is easy to get attached to something that makes you feel safe and understood. 我們很容易依附那些讓自己感到安心與被理解的事物。 Some employees get attached to their routines, even when those routines are not very efficient. 有些員工會固守自己的工作習慣,即使那些習慣效率不高。 comfort (n.) 安慰、慰藉 comfort是不可數名詞,它的形容詞是comfortable,表示「感到舒服、自在的」。 He found comfort in listening to music after a long and tiring day at the office. 在辦公室度過漫長又疲憊的一天後,他從聽音樂中得到慰藉。 Talking to an old friend can bring comfort when you are going through a difficult time. 當你經歷困難時,和老朋友聊天能帶來安慰。 無論是動物或人類,其實同樣都需要安全感。當世界變得陌生或壓力變大時,我們的確會尋找能讓自己安心的東西。希望每個人都有讓自己感到安全與安心的存在。
1/23/2026
近日,知名連鎖魯肉飯品牌宣布調漲部分品項價格,其中,小碗魯肉飯從原本新台幣66元漲到71元,消息一出,不少人第一個反應是:「連魯肉飯也變貴了。」當外食價格上升,我們可能會重新思考消費選擇、吃飯的地點或花錢的方式。這篇文章整理幾個和價格上升、消費調整有關的單字與片語,幫助你在日常生活中能更自然地用英文來表達。 raise prices 調高價格 動詞raise除了有「舉起、抬起」的意思之外,也可以表示「提高、增加」,例如:raise taxes (增稅)。當使用raise prices的時候,主詞通常會是店家或公司。另外,同樣的意思在英式英語中,則可用put up prices。 The restaurant decided to raise prices due to higher costs. 這家餐廳因為成本上升,決定調漲價格。 go up (價格)上升 片語go up是一個較為口語的說法,主詞通常是價格或成本;若要正式一點或書面的表達方式,可以用be on the rise,像是:Oil prices are on the rise around the world. (全球的石油價格都在上升)。 Food prices have gone up in recent years, so many people are more careful about how they spend their money. 近年來食物價格一直在上升,因此許多人對花錢變得更加謹慎。 price increase 價格上漲 price increase是名詞片語,因此increase在這裡是名詞的用法,表示「增加」。 Customers are unhappy about the price increase and say they may boycott the restaurant. 消費者對這次的價格上漲感到不滿,並表示可能會抵制這家餐廳。 can’t afford 負擔不起 動詞afford是指「支付得起、買得起」,後面可接上名詞或不定詞,來表示買得起某物,前面加上否定的助動詞can’t,則表示「負擔不起、買不起」。 I can’t afford to eat out every day becauseI haveto save enough money for other expenses. 因為我必須存足夠的錢支付其他開銷,所以我負擔不起每天吃外食。 tighten one’s belt 勒緊褲帶、省吃儉用 動詞tighten是「使變緊」的意思,tighten one’s belt字面上是說使皮帶變緊,但它其實是一個比喻的用法,常用在物價上漲、需要縮減開銷的情境。 With rising prices, many families have to tighten their belts. 隨著物價上漲,許多家庭不得不省吃儉用。 cut back on something 減少某物的花費 片語cut back指的是「減少、縮減」,後面通常會接介系詞on,再加受詞,來表示減少某物或某事的花費。 I’m trying to cut back on dining out this month because my expenses are higher than usual. 我這個月試著減少外食,因為我的開銷比平常高。 make ends meet 勉強維持收支平衡 end在這裡是「一端」,要理解這個慣用語,可以想像一條繩子的兩端,一端是收入,另一端是支出,有兩個端點,所以用複數ends。當兩端能碰在一起,就表示錢剛好夠用,勉強能收支平衡的意思。 With rent and daily costs going up, some families are finding it hard to make ends meet. 隨著房租和日常開銷上升,有些家庭發現要維持收支平衡變得很困難。 經濟名詞或新聞用語聽起來可能離我們很遠,但小小一碗魯肉飯的價格上漲,卻是我們每天會遇到的現實。下次當你想用英文談論物價、開銷或生活壓力時,這些單字和片語,就能實實在在地派上用場囉!