FUNDAY部落格
10/28/2025
台灣近期出現首例非洲豬瘟(African Swine Fever, ASF)養豬場感染,引起社會高度關注。在英文新聞中,我們常會看到一些與疫情有關的關鍵字,例如:
outbreak(爆發)
spread(擴散)
disinfect(消毒)
這些字描述的是疫情「發生」、「擴大」與「控制」的不同階段。不過,若想更深入了解新聞語氣與用字,你還會遇到一些更進階、表示行動與反應的實用片語。
以下就帶你學會三個常出現在國際新聞與防疫報導中的英文表達——讓你不只看懂,也能說得專業!
nip something in the bud
字面意思:nip = 掐掉;bud = 花苞
引申意思:防患於未然,在事情惡化前就阻止
使用情境:危機管理、問題處理、疫情控制
例句:Officials hope to nip the outbreak in the budbefore it spreads further. 官員希望在疫情擴散前就將其控制住。
相似表達:deal with something early on(早期處理問題)
例句:If you deal with the problem early on, it won’t get worse later. 如果你一開始就處理這個問題,之後情況就不會惡化。
in full swing
引申意思:事情正全面進行,達到最活躍或高峰階段
使用情境:活動、計畫、專案進行中
例句:The vaccination campaign is in full swing. 疫苗接種活動正全面展開。
step up efforts
字面意思:step up = 提升、加強
引申意思:投入更多資源、時間或行動來加強某項工作
使用情境:政府、組織或團體加強防疫、強化措施
例句:The government has stepped up effortsto contain the virus. 政府已加強防疫措施以控制病毒擴散。
透過日常新聞學英文,不只提升語感,更能快速理解全球時事。
加入FUNDAY 英語學院,每天10 分鐘,讓你的英文力穩定成長,閱讀、理解、表達都更自信!了解更多詳情,請登入免費試用https://funday.asia。
10/27/2025
近期熱播的台劇《回魂計》掀起熱烈討論。劇中,幾位受害者的母親認為主嫌被判死刑太輕,於是決定讓他「復活七天」,親身體會痛苦與懊悔。這個充滿懸疑與道德衝突的故事,也讓觀眾重新思考「正義」與「報復」的界線。
雖然《回魂計》是中文發音的戲劇,但它提供了絕佳的靈感,讓我們學習與「復仇」與「正義」相關的英文片語,例如:
✦get one’s revenge— 報仇、討回公道這個片語強調「實現報復的行動」,常見於戲劇、電影或日常語言中。例句:He finally got his revenge after years of waiting. 等待多年後,他終於報了仇。
✦get even — 報復、扯平
even的意思是「平等、均衡」。get even表示「讓雙方扯平」——對方傷害你,你也要讓他嘗到同樣的滋味。
例句:She wants to get even with those who wronged her. 她想報復那些曾傷害她的人。
✦an eye for an eye / a tooth for a tooth — 以牙還牙
這個表達出自《漢摩拉比法典》,意思是「對等懲罰」或「報復式正義」。
例句:She believes in an eye for an eye, so she made sure the betrayer felt the same pain. 她相信以牙還牙,所以讓背叛者也感受到同樣的痛苦。
✨想學更多實用的生活英語嗎?在FUNDAY 英語學院,我們結合真實情境與互動教學,讓你不只學文法,更能自然開口說英語。從購物、訂房、點餐到日常對話,讓英文成為你生活的一部分!�了解更多課程與資源:https://funday.asia
10/20/2025
出國旅遊時,購物是許多人最期待的行程之一。不論是挑選保養品或彩妝品,能清楚用英文表達「質地(texture)」和「持久度(lasting effect)」,能讓溝通更順暢,也更容易找到最適合自己的商品。
以彩妝為例,如果你想找一款水潤的粉底液,可以說:
“I’m looking for a foundation with a hydrating texture.”
如果希望口紅顏色持久不掉色,可以說:
“I want a lipstick with long-lasting wear.”
接下來,我們就從這些常見的購物用語開始學起,看看如何在日常生活中自然地用英文表達你的偏好。
✦質地(texture)
常用形容詞:
creamy:乳霜狀、滑順,通常形容粉底、腮紅或眼影質地柔滑、容易推開。
例句:I like a creamy foundation because it blends easily. 我喜歡乳霜狀的粉底,因為很好推開。
lightweight:輕盈、不厚重,形容產品質地輕,不會讓皮膚感到負擔,適合日常妝或夏天使用。
例句:I prefer a lightweight foundation for everyday use. 我日常使用喜歡輕薄的粉底。
matte:霧面、無光澤的,產品不會反光、控油、呈現霧面妝感。
例句:I want a matte lipstick that won’t shine. 我想要一支不會反光的霧面口紅。
✦持久度(lasting effect)
long-lasting:持久、長效的,可以維持一整天或很長時間,不需要頻繁補妝。
例句:I’m looking for a long-lasting eyeshadow that won’t crease. 我在找一款持久的眼影,不會出現摺痕。
smudge-proof:smudge 指妝容暈開或沾染到其他地方,例如眼線、睫毛膏或口紅不小心弄到眼皮、臉頰或口罩上。因此smudge-proof 表示抗暈染、不容易沾染。
例句:I’m looking for a smudge-proof eyeliner. 我在找不暈染的眼線液。
fade-resistant:抗褪色、不容易掉色,顏色可以長時間保持鮮明,不會因摩擦或時間而變淡。
例句:This lipstick is fade-resistant; it stays bright all day. 這支口紅不容易褪色,一整天都很鮮豔。
不論你對彩妝、保養品、還是服飾有興趣,學會這些實用的形容詞與句型,都能讓你在國外購物時更有自信。
✨想學更多實用的旅遊與生活英語嗎?在FUNDAY 英語學院,我們結合真實情境與互動式教學,讓你不只學文法,更能自然開口說英語。從購物、訂房、點餐到日常對話,和我們一起讓英文成為生活的一部分吧!�了解更多課程與資源:https://funday.asia
9/22/2025
最近台灣演唱會市場真的火熱!從國際巨星到世界級樂團,場場都是秒殺。官方票一開賣就被搶光,許多粉絲只能望票興嘆,甚至被迫花大錢買「黃牛票」,還要冒著買到假票的風險。
今天就帶你認識幾個和「黃牛票」相關的實用英文單字與片語:
✦scalped tickets— 黃牛票�用法:指被黃牛炒作、用高價轉售的票。�詞源:scalp原意是「頭皮」,後來延伸出「剝奪、掠奪」的意思。scalped tickets 就是「被掠奪後再高價賣出的票」。✅He bought scalped tickets at twice the original price.他以兩倍原價買了黃牛票。
�scalper就是「黃牛」。
✦pay through the nose (for something)— 為某物付出高價�用法:帶有「不情願或被迫付出不合理高價」的語氣。�詞源:據說來自古代北歐人對愛爾蘭人課重稅的故事,傳說他們會「割鼻子」懲罰不繳稅的人,因此衍生成「被迫付出高昂代價」。✅Fans had to pay through the nose for scalped tickets.粉絲為了黃牛票被迫付出高價。
✦jack up the price— 抬高價格�用法:動詞片語,表示「把價格猛然提高」。�詞源:jack up原本是指用千斤頂(jack)把車子抬高,後來引申為「突然把某個數字或價格抬升」。✅Scalpers jack up the price of tickets once they are sold out.黃牛一旦票賣光,就會抬高票價。
✦unauthorized— 未經授權的�用法:形容詞,表示「沒有官方允許的」。�詞源:由un-(否定)+authorize(授權)組成,字面意思就是「沒有被授權」。✅Unauthorized sellers are not allowed to sell tickets on site.未經授權的賣家不允許在現場售票。
�想讓英文成為你的真正優勢嗎?FUNDAY英語學院提供專屬線上課程、互動練習與即時回饋,無論你是學生、上班族,還是單純想提升英文實力,我們都能幫助你。跟著我們一起學,在考試、職場和生活中都能表達自如!�https://funday.asia/
9/4/2025
捷運是很多台灣人每天必搭的交通工具,但你知道在搭捷運時,常見的動作與情況要怎麼用英文表達嗎?像是進站時「刷卡」、卡片餘額不足需要「加值」,甚至臨時遇到「餘額不足」,如果想用英文說清楚,該怎麼說才自然?
這篇文章整理了搭捷運最實用的美式英文表達,並附上英式英文,讓你下次搭捷運時,英文既道地又靈活!�✨
⦿刷卡
美式英文:
tap your card→ 在感應區刷悠遊卡或信用卡
�小提醒(美式):
在捷運或感應式支付場合,最自然的說法是tap。
英式英文:
英國通常說touch in / touch out,搭配牡蠣卡(Oyster card,類似悠遊卡)
閘門稱為fare gate
�例句:
美式:Tap your MetroCard at the turnstile.中文:在閘門刷地鐵卡。
英式:Touch in with your Oyster card at the fare gate.中文:在閘門刷牡蠣卡。
⦿加值
美式英文:
reload your card→ 最常見的美式用法
add money to your card→ 簡單直白,常用於日常口語
英式英文:
英國人常用top up your card
也可說recharge your card(偏正式)
�例句:
美式:I need to reload my EasyCard before getting on the train.中文:上車前我需要幫悠遊卡加值。
英式:I need to top up my Oyster card before getting on the train.中文:上車前我需要幫牡蠣卡加值。
⦿餘額不足
美式英文:
not enough balance→ 簡單直白,最常聽到
low balance→ 餘額快用完
英式英文:
英國可直接說low balance或insufficient funds(較正式)
�例句:
美式:Your card doesn’t have enough balance. Please reload it.中文:你的悠遊卡餘額不足,請加值。
英式:Your Oyster card has a low balance. Please top it up.中文:你的牡蠣卡餘額不足,請加值。
�情境對話範例
Alex:Hi, I’m trying to get through the turnstile, but my EasyCard doesn’t have enough balance.Clerk:Let me check. Yes, your balance is low. You need to reload it.Alex:Okay, I’ll reload $100 at the machine.Clerk:All set! You can now go through. Have a safe trip!
Alex:你好,我想過閘門,但我的悠遊卡餘額不夠。服務人員:我來查一下。是的,你的餘額不足,你需要加值。Alex:好,我去機器加值100 元。服務人員:完成了!現在可以過閘門。祝你旅途愉快!
掌握這些捷運英文,不僅能輕鬆應付日常搭乘,也能在遇到突發情況時,用英文禮貌又自信地表達。下次搭捷運時,不妨試著把這些句子用起來,讓你的捷運之旅更順利、更國際化!
8/31/2025
K-pop 不只是洗腦旋律,歌詞裡其實藏滿了實用英文!《獵魔女團》的歌詞裡出現了許多日常生活常用的片語,今天挑幾個最實用、最容易用在對話或寫作的,讓你邊聽歌邊偷偷變英文高手!
✦fizzle out 逐漸消失、慢慢結束fizzle out用來形容熱情、計畫、活動或關係慢慢冷卻、消失的過程,就像一開始很熱鬧,最後慢慢冷清下來。
The party started with excitement but fizzled out by midnight.派對一開始很熱鬧,但到午夜就慢慢冷清下來。
✦lose perspective 失去理智/ 失去判斷力提醒自己或別人保持冷靜,不要讓情緒掌控行動。通常用在爭論或壓力大的情況。
Try not to lose perspective in arguments; take a step back.爭吵時別失去理智,先退一步看看整體狀況。
✦play both sides 兩面討好/ 腳踏兩條船形容在人際、政治或職場中試圖同時討好兩方的人,帶點負面意思。
You can’t play both sides; eventually, someone will notice.不能兩面討好,早晚會被人看出來。
✦be born to + V 天生就適合做某事強調天賦或天生適合做某件事,通常用來形容人的才能或性格。
Some people are born to lead, others to follow.有些人天生就適合領導,有些人天生適合跟隨。
K-pop不只是洗腦音樂,歌詞還能變成你的英文小老師!下次聽歌時,試著把這些片語用在對話或寫作裡,讓英文學習更有趣、更自然。想系統學更多生活英文、提升口說實力嗎?快到FUNDAY 英語學院,跟著老師一起FUN 學英文吧!
8/28/2025
夏日妝容大作戰!教你秒懂超實用英文美妝術語
夏天的高溫與濕氣,對妝容來說可說是大考驗!辛苦畫好的底妝,往往會出現卡粉、眼皮皺摺,甚至口紅暈染開來。遇到這些常見的化妝困擾,該如何用英文自然地表達呢?今天我們透過幾個貼近生活的例句,帶你完整掌握這些實用的化妝英文單字與用法。
✏️cakey (adj.) 浮粉的、妝感厚重的
用來形容妝容看起來不自然、粉感堆積得像「蛋糕層層堆疊」般厚重。例句:My foundation looks cakey — it is too thick on my face. 我的粉底看起來很厚重,臉上感覺不自然。
另一個常見口語說法是melt off,用來描述妝容因為汗水或油脂而「融化掉」的狀況。例句:My makeup melted off after I walked outside. 我一出門,妝就融掉了。
✏️smudge (v.) 暈開、沾染
指因摩擦或出油導致妝容暈開,例如眼線變成熊貓眼,或口紅沾到口罩。例句:My eyeliner smudged, so I need to fix it. 我的眼線暈開了,所以我得補妝。
為了避免妝容暈染,可以用蜜粉定妝,英文說法是set it with powder。例句:I always set it with powder so it lasts all day. 我都會用蜜粉定妝,讓妝容維持一整天。
✏️crease (v.) (產生)皺摺
多用於形容眼影或眼下妝在眼皮摺痕處積粉,形成細線狀皺摺,是常見的美妝用語。例句:The eyeshadow creases on my eyelid after a few hours. 眼影幾個小時後就在眼皮皺摺處卡粉。
另外,touch up是指局部補妝或修整,像是中午出油、暈染或浮粉時需要補妝。例句:I need to touch up my foundation before the meeting. 我需要在開會前補妝一下底妝。
學會這些關鍵詞後,無論是與外國朋友聊天、觀看美妝YouTuber 教學,或出國購物,都能更精準地描述你的妝容狀態。快試著用地道英文分享你的「妝容救急小技巧」吧!
想讓你的英語更實用、更有趣,從生活話題開始學起嗎?加入FUNDAY,跟著我們一起開心學英文,讓你不只會說,還能用英文自信表達生活中的每一刻!立刻免費試用,開啟你的英語冒險之旅!https://funday.asia
8/25/2025
身為一個熱愛旅行的人,我總是期待能在異國品嘗當地的美食。然而,最尷尬的時刻往往不是找不到餐廳,而是當我坐下來面對英文菜單時,才發現自己的點餐英文不夠流利。曾經我想點一道看起來很簡單的義大利麵,結果卻說成「I want this one!」,服務生露出困惑的表情,幸好最後靠手勢完成點餐。
從那次經驗開始,我意識到學會「英文點餐對話」不只是方便,更是一種出國旅遊、在國外工作時必備的生活技能。流利的點餐英文,不僅能讓用餐過程更順暢,也能提升自己的自信,享受美食的同時不再手足無措。無論是短期旅行,還是長期出差或海外生活,英文點餐都是每個人都會遇到的實用情境。
文章目錄:
為什麼點餐英文這麼重要?
餐廳英文點餐的基本流程
實用英文點餐對話範例+句型解析
常見點餐困擾與應對方法
讓點餐英文更自然的說法與小技巧
FUNDAY 英文點餐會話課程助你一臂之力
我的實際收穫
結語
為什麼點餐英文這麼重要?
點餐是出國旅遊或海外工作時最基本、也是最常用的英語情境之一。無論是早餐店、咖啡廳,還是正式餐廳,能流利表達餐點需求,不僅能快速拿到食物,也能避免溝通上的誤會。
我自己就曾經經歷過尷尬的情況:在日本旅遊時,看到一堆餐點名稱全是日文,雖然有圖片,但想表達「少辣」或「不要花生」,卻完全無法用英文說清楚,結果只能點錯餐。這種小小的挫折,其實也影響了用餐心情。
同樣的情況也發生在歐洲國家。有一次在法國巴黎的一家小餐館,我看著菜單上的法文單字一頭霧水,想點牛排,卻不知道如何表達「五分熟」,最後只好比手畫腳。這時我才深刻感受到,英文點餐能力其實能大幅提高旅行品質,不僅省時,也能避免尷尬與誤解。
學會簡單的點餐英文句型,例如「Can I get…?」或「I’d like…」,真的可以讓整個用餐過程省去很多煩惱。更重要的是,這不只是語言問題,也是一種文化禮儀:當你能用簡單、禮貌的英文和服務生溝通時,不僅能順利拿到食物,也能給服務人員留下良好印象。
餐廳英文點餐的基本流程
經過我長時間的觀察與學習,我把點餐英文流程整理成幾個步驟,每個步驟都很實用:
1. 進入餐廳與詢問座位
進到餐廳後,第一件事就是找到座位。簡單的英文表達可以讓你快速落座,不必尷尬等待。
例句:
「Hi, table for two, please.」
「Do you have a table available for four?」
服務生通常會引導你到座位,並給你菜單。這個步驟雖然簡單,但禮貌的表達能讓用餐氣氛更自然。
2. 了解菜單與點餐方式
拿到菜單後,可能會有很多不熟悉的餐點名稱,這時候可以詢問服務生推薦或今日特餐。
例句:
「What do you recommend today?」
「Could you explain what comes with this dish?」
這一步非常重要,能避免點錯餐,也能知道餐點份量是否合適。
3. 點主餐、飲料與特殊需求告知
點餐時一定要清楚表達自己的需求,例如過敏、素食或口味要求。
例句:
「I’m allergic to peanuts. Can I have this without peanuts?」
「I’m vegetarian. Could you make this dish without meat?」
「I’d like my pasta with less salt, please.」
清楚表達特殊需求,不僅能保障自己的安全,也讓服務生更容易理解。
4. 用餐中追加或更換餐點
如果用餐中想加點飲料或甜點,英文也要表達清楚。
例句:
「Could we add two more coffees, please?」
「Can I change my side dish to salad?」
這樣的句型既禮貌又有效率,也能避免手勢或肢體語言造成誤解。
5. 結帳與付費英文表達
用餐結束時,記得用英文結帳,並感謝服務人員。
例句:
「Can I get the bill, please?」
「Do you accept credit cards?」
「Thank you for your service. Everything was great!」
這些基本的表達,能讓你的點餐過程完整且自然。
實用英文點餐對話範例+句型解析
我整理了幾個生活中最常用的點餐對話範例,方便大家模仿練習:
1. 進入餐廳與座位安排
客人:「Hi, table for four, please.」
服務生:「Right this way, please.」
這是一個最簡單的開場對話,能讓用餐過程順暢。
2. 詢問菜單與點餐
客人:「What’s today’s special?」
服務生:「Today we have grilled salmon with vegetables.」
客人:「I’ll have the salmon, please.」
這個過程可以讓你練習詢問建議與點餐用語。
3. 表達特殊需求
「I’m vegetarian. Can I have this without meat?」
「I’m allergic to shellfish. Is this dish safe for me?」
這些句型在海外餐廳非常實用,能避免誤食造成不適。
4. 追加餐點與飲料
「Could we add two more coffees, please?」
「Can I change my side dish to salad?」
這讓你在用餐中仍能靈活調整需求。
5. 結帳、買單及感謝
「Can I get the bill, please?」
「Thank you for your service. Everything was great!」
結帳與感謝是最後的禮儀,流暢表達能讓服務體驗圓滿。
常見點餐困擾與應對方法
在練習英文點餐過程中,我也整理了一些大家常遇到的問題:
聽不懂服務生說什麼
不要慌張,可以禮貌請他們重複:「Sorry, could you repeat that, please?」
或用簡單句確認:「So, this comes with rice and vegetables?」
菜單選項太多,不知如何決定
可以請服務生推薦:「What’s your most popular dish?」
或看套餐內容,先選固定組合,再用「Can I substitute the salad for fries?」調整。
遇到過敏或素食需求
一定要清楚告知:「I’m allergic to nuts. Is this dish safe for me?」
不懂餐點成分,可以問:「Could you tell me what’s in this sauce?」
這些小技巧讓我在海外點餐時,不再緊張,也能表現自然。
讓點餐英文更自然的說法與小技巧
在練習過程中,我學到幾個讓英文點餐更自然的技巧:
「Can I get…?」 vs 「I’d like…」
「Can I get…?」語氣輕鬆,適合咖啡廳、早餐店。
「I’d like…」語氣較正式,適合餐廳或正式場合。
禮貌拒絕或更換餐點
若餐點不合口味或想更換,可說:「Actually, could I have… instead?」
禮貌表達比直接說「I don’t want this」更得體,也更容易被服務生接受。
面對聽不懂時的應對方法
「Sorry, could you repeat that, please?」
「So, this comes with rice and vegetables?」
掌握這些技巧,能讓點餐英文不只是「能說」,而是「自然流暢」,提升自信。
FUNDAY 英文點餐會話課程助你一臂之力
後來,我加入了 FUNDAY 英文點餐會話課程,學習效果非常明顯:
真人外師模擬真實餐廳情境
老師會扮演服務生,我扮演客人,像真的在餐廳點餐。透過這種模擬練習,我的口說自信大幅提升,緊張感也消失。
主題式課程設計
課程針對最常用的點餐句型設計,循序漸進,容易記住,學完就能在實際餐廳中直接使用。
即時語音回饋與錯誤矯正
上課時,如果發音或用詞不正確,老師會立即指出並示範正確用法,幫助我快速改善,避免養成錯誤習慣。
個人化練習與互動
課程還會提供即時互動練習,讓我練習如何面對不同情境,例如餐廳忙碌時如何快速下單,或遇到食材不足如何禮貌詢問替代品。這些都是書本上學不到的寶貴經驗。
我的實際收穫
加入課程後,我第一次在紐約的一家餐廳用英文點餐時,竟然完全不需要比手畫腳。從進餐廳詢問座位、點餐到結帳,我全程用英文表達,服務生還對我的英文表示讚賞。這種成就感真的難以言喻,也讓我更加享受海外用餐的樂趣。
結語
回想起第一次英文點餐的尷尬經歷,現在已經變成了旅行中的小樂趣。學會點餐英文,不僅是一種技能,更是一種生活自信的表現。無論你是出國旅遊,還是即將到海外工作,FUNDAY 英文點餐會話課程都能幫助你快速掌握實用句型,提升口說自信。下一次在異國餐廳,我相信你也能像當地人一樣,自在地點餐、交流,享受美食。
7/15/2025
在現代社會中,家庭關係越來越多元,我們不只會有親生兄弟姊妹,還可能有同父異母或同母異父的兄弟姊妹,或是收養的家人。那麼,這些複雜的關係要怎麼用英文清楚表達呢?
本篇文章將帶你系統認識英文中描述家庭成員的進階用語,幫助你在寫作、自我介紹,或出國交流時,能更精準地介紹自己的家庭背景。
half-brother / half-sister 同父異母或同母異父的兄弟姊妹
「half」代表「一半」,指與你有一位共同的父母,有血緣的兄弟姊妹。
�I have a half-sister who lives in Canada.
我有一位同父異母的妹妹住在加拿大。
stepbrother /stepsister 繼兄弟姊妹
「step」表示來自再婚家庭的關係。例如,媽媽再婚後,繼父的兒子就是你的stepbrother,和你並沒有血緣關係。
�My stepbrother and I go to the same school.
我和我的繼兄讀同一所學校。
adoptive brother / adoptive sister 收養的兄弟姊妹
「adoptive」表示法律上正式收養,這樣的兄弟姊妹雖然沒有血緣關係,但仍是家庭的一部分。
�I have an adoptive brother who joined our family last year.我有一個領養的弟弟,他是去年加入我們家的。
biological brother / biological sister 親生兄弟姊妹
「biological」表示生物學上的親生關係,這個說法通常在談到收養或寄養家庭時才會特別強調。
�I met my biological sister for the first time last year.
去年我第一次見到我的親生妹妹。
看完這些實用又清楚的用法,你是不是也想試著用英文介紹你的家人了呢?不論你的家庭成員有哪些,學會這些詞彙與句型,都能讓你的表達更加自然、完整。
想要系統化提升英文聽說讀寫實力?來FUNDAY英語學院,每15分鐘,打好語言基本功,從生活英語到進階表達,讓你說得出、寫得對、用得精準!立即免費體驗,一起把英文學好!https://funday.asia
7/8/2025
實用英文防災用語:急救、避難與應變詞彙一次掌握
當地震、颱風、火災或洪水發生時,知道如何用英文描述情況或求救,可能會救人一命。這篇文章整理了常見的英文防災用語,幫助你提升語言能力,同時強化面對突發狀況的準備。
一、急救與避難用品的英文
在災難發生時,準備好緊急用品非常重要。以下是你應該認識的關鍵詞彙:
emergency kit或first aid kit:緊急急救包
flashlight(美式)或torch(英式):手電筒
batteries:電池
bottled water或drinking water:瓶裝水、飲用水
canned food或emergency food:罐頭食品、緊急食物
二、避難與逃生相關用語
了解這些詞彙,有助於你在需要時表達自己或理解警示訊息:
evacuate撤離
take shelter:避難,例如take shelter in a school(到學校避難)
emergency exit:緊急出口
backup power或generator:備用電源、發電機
emergency contact:緊急聯絡人
stay alert / listen to warnings:保持警覺/聆聽警報
三、實用英文例句解析
例句1:Stocking up on bottled water and canned food can be a lifesaver during a disaster.災難發生時,儲備瓶裝水和罐頭食品可以起到救命的作用。
這裡的stock up on是一個實用片語,意思是「囤積」或「大量備足」某物,像是stock up on supplies(準備補給品)或stock up on medicine(備藥)都很常見。
例句2:Residents were advised to evacuate the area immediately as the floodwaters rose.由於洪水上漲,建議居民立即撤離該地區。
句中的evacuate是災害通報中常見的動詞,意思是「撤離」或「疏散」。
四、結語
天災難以預測,但語言可以預先準備。熟悉防災用語不只是為了考試或應用在國外旅行中,更是在危急時刻保護自己與他人的重要工具。建議你不只背誦這些單字,更要試著用它們造句、寫短文,讓防災詞彙成為你英文實力的一部分。