Taste Flavor Savor 今晚想來點什麼風味
說到吃東西的口味,英文當中也有三個很相似的字,今天就來帶大家好好品嘗一下這些風味、口味的差別!
✏️Taste
首先是taste,它其實指的只有食物非常客觀的口味,就是酸sour、甜sweet、苦bitter、辣spicy、鮮umami,等五味,並不帶有任何主觀的偏好。taste同時也可以當作品味,不一定是指食物的味道了。
P.S. umami為日文的旨味/うまみ,概念泛指某種食物十分鮮美
• He likes the taste of garlic very much, even vampires will fear him.
他非常喜歡大蒜的味道,即使是吸血鬼也會害怕他。
• He has a good taste in music. He often goes to many music festivals.
他音樂方面品味不錯,經常參加許多音樂祭。
✏️Flavor
再來是flavor,英國拼法是flavour,除了味道之外,更特別指食物聞起來的味道加上口感的風味,才會用flavor,通常各種不同口味也會用到這個字。
• What kind of ice cream flavor do you like best?
你最喜歡哪種冰淇淋口味?
• Coriander will bring out the flavor of the noodles.
加上一點香菜更能帶出麵的風味。
✏️Savor
最後是savor,英國拼法是savour,這著重的是享受、品嘗滋味,不一定是食物,也可以指一種感官體驗或是生活總體的滋味。
• She savored every second of her life abroad.
她努力品嘗在國外的每一秒鐘的滋味。
• To me, life has already lost its savor.
對我來說,生活已經乏善可陳。
三種風味、口味,各自有不一樣著重的意思,使用上務必要注意囉!
撰稿編輯:Hao
-----
想學更多生活英文嗎?
免費加入會員,看新聞、文章順便學英文!
#FUNDAY英語力 #FUNDAY部落格