你知道zumping是什麼嗎?因新冠疫情而起的單字
疫情爆發也轉眼過了一年,這其中也影響到了英語的使用,有很多平時不太會看到的單字一下子頻繁地出現,甚至出現了新的詞彙,今天就帶大家好好認識。
✏️ PPE 個人防護裝備
這是Personal Protective Equipment的縮寫,指那些防止感染病毒的裝備護具,比方說口罩、防護衣物、護目鏡等等物品,要注意equipment是不可數名詞。
• The PPE produced by this factory had quality concerns.
這間工廠生產的個人防護裝備有品質上的疑慮。
✏️ fomites 傳染媒介
這個字不太常看到,指的是那些病毒容易留存的傳染媒介,通常是表面光滑的東西,像是門把、電梯按鈕、電源開關之類的。
• Make sure to sanitize fomites, such as doorknobs, elevator buttons, and light switches, on a daily basis.
務必要每日消毒傳染媒介,像是門把、電梯按鈕以及電源開關。
✏️ frontliner 一線人員
frontline原本的意思是戰爭的前線,這邊加上r變成人員的意思,用來指疫情期間第一線接觸病患的醫護人員們。
• We should reserve medical supplies for frontliners at this critical point.
在這個節骨眼,我們應該優先將醫療物資留給一線人員使用。
✏️ zumping 視訊甩人
這個字是由視訊軟體Zoom加上dump這個字組成的,dump當成動詞,在口語中有甩掉某人、跟某人分手的意思,而在疫情期間,因為不能真的見面,出現越來越多透過Zoom跟別人分手的事情,就叫做zumping。
• My brother got his first zumping experience yesterday.
我弟弟昨天體會到人生第一次被視訊分手。
這些字在過去幾個月來都常常出現在英文新聞或是網路當中,一定要好好認識認識喔。
撰稿編輯:Jimmy
-----
想學更多生活英文嗎?
免費加入會員,看新聞、文章順便學英文!
#FUNDAY英語力 #FUNDAY部落格