最新
熱門訊息
商業
專題
英語力
生活
心靈
關於「忘記」的5個用法
2019/5/10
英語力

 

關於「記憶」、「忘記」等說法你會幾個呢?腦中只浮現了forget或是remember嗎?今天跟著FUNDAY部落格來學幾個關於描述回憶、印象的說法吧。

 

  1. go in one ear and out the other

中文裡的「左耳進右耳出」其實英文也有喔,一樣用於指某人聽過就忘了,毫不在意。

例句:I’ve explained the rule to her, but it goes in one ear and out the other. (我已經跟她解釋過規則了,但她左耳進右耳出。)

 

  1. sb have a memory/mind like a sieve

sieve是篩子、濾網的意思,如果你的記憶或腦袋像濾網,就代表根本記不住東西、總是忘記。

例句:Where did I put my passport? Honestly, I’ve got a memory like a sieve!(我的護照放到哪裡了?我真的什麼也記不住!)

 

  1. on the tip of your tongue

tip在這邊有末端、末梢的意思,「某事在你舌頭的末端了」代表你快要想起來了、快要說出來了。

例句:Oh, what’s that song? It’s on the tip of my tongue! (喔,那首歌是什麼?我快想到了!)

 

  1. slip your memory/mind

slip這個動詞有滑走、溜走的意思,這個用法可以想像成某事從你的記憶中溜走了,代表你可能曾經答應、安排某事,但你很快便忘記了。

例句:She had promised to call John, but it slipped her mind. (她說要打給約翰的,但完全忘了。)

 

  1. a bit of a blur

blur有模糊的意思,如果某事有些模糊,代表記不太清楚了。

例句:The awards ceremony was so long ago that it’s all a bit of a blur. (頒獎典禮實在是太久以前的事,我印象有點有點模糊。)

 

 

-----

想學更多生活英文嗎?

免費加入會員,看新聞、文章順便學英文!>https://reurl.cc/D9aEd

 

#FUNDAY英語力 #FUNDAY部落格

同類型文章一一英語力