分詞片語 vs. 分詞構句:看起來像,其實差很大!

分詞片語 vs. 分詞構句:看起來像,其實差很大!
學英文的你,是否常看到句首出現 V-ing 或過去分詞開頭的句子,會想:「這是分詞片語?還是分詞構句?」它們長得很像,翻譯成中文也差不多,但其實文法功能完全不同!
這篇文章將用最簡單的方式,帶你分清楚兩者的差別,讓你在閱讀、寫作時更自然地掌握英文句子的邏輯。
什麼是分詞片語(Participial Phrase)?
分詞片語是一組由現在分詞(V-ing)或過去分詞(V-p.p.)開頭的片語,用來像形容詞一樣修飾名詞。它通常不會出現在句首作為「動作起頭」,而是直接貼在名詞旁邊,提供額外描述,通常由形容詞子句簡略而來。
例句:
The man sitting by the window is my uncle.
坐在窗邊的那個男人是我叔叔。
→ 「sitting by the window」修飾「the man」,提供附加資訊
=The man who is sitting by the window is my uncle.
The car damaged in the accident was towed away.
在事故中受損的那輛車被拖走了。
→ 「damaged in the accident」修飾「the car」。
=The car which was damaged in the accident was towed away.
什麼是分詞構句(Participial Construction)?
通常用在兩個句子主詞相同的情況下,透過把其中一個子句變成分詞片語,來省略重複的主詞與連接詞(如 while、after、because 等),使句子更精簡。它常出現在句首,用來表示「同時、先後或原因」等邏輯關係,讓句子更簡潔流暢。
例句:
Walking along the beach, she found a beautiful shell.
她沿著海灘散步時,撿到一顆漂亮的貝殼。
→ 原句為:While she was walking along the beach, she found a shell.
Tired from the long meeting, John went straight home.
因長時間開會而感到疲倦,約翰直接回家。
→ 原句為:As John was tired from the long meeting, he went home.
Feeling cold, I put on a jacket.
因為覺得冷,我穿上了外套。
→ 原句為:Because I felt cold, I put on a jacket.
小提醒:
如果你看到句首的分詞短語,後面接一個完整的句子,幾乎可以判斷那是「分詞構句」。
如果分詞片語直接貼在名詞後面補充說明,就是「分詞片語」。
延伸學習
覺得這樣的解析有幫助嗎?FUNDAY 英語學習平台幫你用生活化的方式拆解英文文法,從 A1 到 C1 課程應有盡有,還有閱讀寫作與聽說訓練,讓你每次學習都有收穫。
現在就造訪 https://funday.asia,開始你的英文進化之旅!