【本來可以、本來應該、本來會】的英文怎麼說
【本來可以、本來應該、本來會】的英文怎麼說?
昨天美國總統大選辯論時,川普說如果他是總統,以色列和哈瑪斯戰爭本來是不會爆發的。
今天我們就來聊聊這個文法點,『本來可以....』『本來應該....』『本來會...』。這在中文當中很常用到,但很多英語學習者不太會使用這個文法點。
首先要理解在英語中,我們常常用「could have」、「would have」和「should have」來討論過去的假設情況。這些短語能幫助我們表達對於未實現事件的遺憾、猜測或評價。下面將介紹這些短語的用法和它們如何用於過去事實的假設語氣中。
- could have Vpp 本來可以.....
I could have gone to the party, but I was too tired.
我本來可以去派對,但我太累了。
(這個短語表達了一種遺憾或可能性。它暗示說話者在過去有能力去做某事,但由於某些原因未能做到。)
would have Vpp 本來會.....
「would have Vpp」常用來表示在某個假設的條件下會做某事。這種表達方式通常與過去的條件句一起使用。
I would have gone to the party if I had known about it.
如果我知道派對的事,我會去的。
(用來表達一種過去未能實現的行動,這個行動是基於一個未滿足的條件。)
- should have Vpp 本來應該.....
「should have Vpp」用來表示對過去行為的評價或批評。它常常帶有一些後悔或指責的意味。
You should have called me when you arrived.
你到達時應該給我打電話的。
(表達了對過去行為的期望或建議,暗示說話者認為在那個情況下應該做得更好。)
綜觀以上,你會發現這幾個句型其實源自與過去事實相反的假設語氣的後半段。所以我們來複習一下高中學過的『與過去事實相反的假設語氣』:
- If + 主詞 + 過去完成式(had Vpp), 主詞 + would have + 過去分詞(Vpp)
如果某人之前....,某人本來會做....
If I had known about the meeting, I would have attended.
如果我知道有會議,我會參加的。
If she had studied harder, she would have passed the exam.
如果她當時學習更努力,她會通過考試的。
- If + 主詞 + 過去完成式(had Vpp), 主詞 + could have + 過去分詞(Vpp)
如果某人之前做.....,某人本來可以.....
If we had left earlier, we could have avoided the traffic jam.
如果我們早些出發,我們本來可以避開擁擠的交通的。
If he had known the answer, he could have solved the problem.
如果他知道答案,他本來可以解決這個問題的。
- If + 主詞 + 過去完成式(had Vpp), 主詞 + should have + 過去分詞(Vpp)
如果某人之前做....,某人本來應該....
If you had called me earlier, I should have been able to help you.
如果你早些打電話給我,我本來可以幫助你的。
If they had followed the instructions, they should have completed the task successfully.
如果他們按照指示操作,他們本來可以成功完成任務的。
總結
「could have Vpp」、「would have Vpp」和「should have Vpp」都是用來表達對過去行為的假設、猜測或評價的有力工具。瞭解這些短語的使用可以幫助我們更精確地表達對過去事件的想法和感受。在使用這些短語時,記得注意其表達的情感色彩和語境,以便更清楚地傳達你的意圖。
想學更多生活英文嗎?
免費加入會員,看新聞、文章順便學英文!
FUNDAY學英文⠀#FUNDAY部落格 #英語力
學員真實心得: