FUNDAY官網
最新
熱門訊息
商業
專題
英語力
生活
心靈
【FUNDAY看世界】卡達世界盃正式開踢,球場外「特殊現象」你不可不知
11/23/2022
專題

【FUNDAY看世界】卡達世界盃正式開踢,球場外「特殊現象」你不可不知

 

2022年卡達世界盃足球賽在台灣時間11月21日凌晨正式開踢!由於卡達是伊斯蘭國家,因此這屆世界盃與歷年有了與眾不同的「禁忌」,球迷必須時時注意規定,以免付出慘痛代價甚至失去生命。今天就讓Funday小編帶你來看看球場外的一些特殊現象。

 

  禁酒令

國際足聯(FIFA)在開幕前宣佈,禁止在球場內及周圍銷售啤酒,僅有球場VIP包廂及獲得許可的場所能提供酒精飲料。此舉不僅引起球迷怒火,官方指定品牌百威啤酒(Budweiser)則貼出大量啤酒堆滿倉庫的照片,無奈表示「獲勝的國家可以帶走這些啤酒」。

Just two days before the start of the World Cup in Qatar, FIFA confirmed that World Cup fans will be banned to take alcohol to the court, which is an unprecedented policy in the soccer sphere. FIFA confirmed the news in a short statement that alcohol would not be sold in or around the perimeter of stadiums .

*unprecedented (a) 史無前例的     *perimeter (n)(土地的)外緣,邊緣    *sphere (n) 領域

 

  禁止公共場合親密舉動

根據西班牙媒體《馬卡報》指出,德國駐多哈大使館公佈一本關於2022年卡達世界盃遊客的指引手冊,在「行為規範和建議」部分提到,不論性取向如何,都要避免在公開場合秀恩愛,過度親暱也不行;禁止「用淫穢語言或比手勢」;婦女在當地駕駛機車、汽車,必須穿上符合當地文化的服飾,若踩到紅線恐會被罰款或判處監禁。

Public displays of affection are frowned upon from heterosexual couples in Qatar. Besides, homosexuality is against the law in the conservative Muslim country and according to the Human Dignity Trust, the act is punishable by death in the Gulf nation. Women riding motorcycles or driving cars in the local area must wear clothes that conform to the local culture. If not, they may be fined or sentenced to imprisonment.

*frown upon sth  不贊同某事    *punishable (a) 應受懲罰的   *imprisonment (n) 關押

 

  禁毒

手冊中也談到「菸草(包括電子菸)、酒精、色情物品、宗教書籍及豬肉等物品都禁止帶入境」,卡達對於毒品零容忍,若吸毒、販毒、走私、持有都可能面臨長期監禁、巨額罰款,甚至被驅逐出境,販毒者最高可判處死刑。

Fans considering taking drugs to Qatar have been warned that if they are caught in possession of illegal substances such as Cocaine, they could face some serious consequences. People who smuggle drugs into Qatar will face up to 20 years of imprisonment and a hefty fine of 100,000 riyals to 300,000 riyals. Repeated offenders could be sentenced to life imprisonment or even death.

*in possession of.... 持有.......      *hefty (a)(錢的數額)很大的    *life imprisonment 終生監禁

 

  移工死亡問題

國際特赦組織(Amnesty International)與人權觀察(Human Rights Watch)在2016年的一份題為《卡塔爾恥辱世界盃》的報告中,披露建造體育場的勞工受到虐待。英國《衛報》去年的後續調查則指出,從2010年到2020年,至少有6,751名外籍勞工在卡達死亡。

More than 6,500 migrant workers from India, Pakistan, Nepal, Bangladesh and Sri Lanka have died in Qatar since it won the right to host the World Cup 10 years ago.

*amnesty (n)(對政治犯的)赦免,大赦

 

------

想學更多世界新知嗎?

免費加入會員,看新聞、文章順便學英文!

> https://reurl.cc/nDj8mD

#FUNDAY看世界⠀#FUNDAY部落格 #生活英文

同類型文章一一專題