FUNDAY官網
最新
熱門訊息
商業
專題
英語力
生活
心靈
只會說「I am bored」嗎?5個實用句子讓你的口說不再「無聊」
10/7/2016
英語力

 

今天FunDay小老師要跟大家分享的是如何用英文表達「無聊」的感覺,一般英文學習者想表達「覺得無聊」,通常只會說「I am bored.」就沒別的了,事實上,口語英文中還有許多不同的說法,可以生動地傳達出「覺得無聊」的意思,一起來讀這篇文章吧!你會發現英語世界當中的「無聊」也可以很「有趣」喔!

 

1.  It does nothing for me.  我沒有什麼特別的感覺

當朋友興高采烈地談論自己有多麼喜歡某部電影時,如果你也看過這部電影,但其實對這部電影沒什麼感覺的話,你可以跟他說:「It does nothing for me.  」,言下之意就是說你對這部電影沒什麼共鳴,覺得這部電影滿無聊的也可以說「I can’t say that I find it interesting. 」,兩者都是比較直接的表達方式。

例句:
Alice: I really like the movie “ Suffragette”. I think it is very worth watching.
Ben: Oh, well. I watched the movie too, but to be honest, it does nothing for me.

愛麗絲:我真的很喜歡《女權之聲:無懼年代》這部電影。我覺得這部電影很值得一看。
班:喔,嗯,我也看過這部電影,但老實說,我覺得這部電影滿無聊的。

 

2.  watch paint dry閒著看油漆變乾(表示某事很無聊)

「watch paint dry 」字面上的意思是看著油漆變乾,這個expression可以用在當你覺得某個活動很無聊的時候,就可以說「就像看著油漆變乾一樣」,是一種幽默(humorous)的表達方式,例:

David: Do you want to watch the football with us?
Mike:  To be honest, I would rather watch paint dry.

大衛:你想跟我們一起看足球嗎?
麥可:說實話,我寧願看油漆變乾。

另外,也可以說sth. is like or as interesting as watching paint dry,

例:To me, watching football games is about as interesting as watching paint dry.
對我來說,看足球賽差不多就和看油漆變乾一樣無聊。

 

3. I’m afraid I don’t share your enthusiasm.  抱歉我可能沒有像你一樣那麼熱衷。

enthusiasm是「熱情、熱忱」,每個人有興趣或熱衷的事情不一樣,當對方對某事感到興致勃勃,但你卻覺得無聊,又不想因此得罪他人時,就可以使用這個表達方式,在英文當中以I’m afraid開頭的句子,通常比較委婉、有禮貌,後面帶出一個不好的消息或者反對意見子,語氣接近中文的「恐怕、很遺憾、抱歉」。比如當你的朋友一直大聊特聊他對政治的看法時,可是你卻不太想聊,你就可以說:「I’m afraid I don’t share your enthusiasm. 」,有禮貌地請對方理解你並無太大興趣。

 

4. I can’t see what all the fuss is about.    我不知道這是在紅什麼。

fuss 有「大驚小怪」的意思,「I can’t see what all the fuss is about.  」意思是說我無法理解這有什麼好大驚小怪的,用在說話者覺得某事很無聊,搞不懂為什麼周遭的人如此熱衷於某個流行現象,例:

Peggy: Have you made a video of your version of “ PPAP”?
Owen:  Why do I have to? I really can’t see what all the fuss is about.

佩姬:你有沒有錄自己版本的「PPAP」?
歐文:我幹嘛要錄?我真的無法理解這是在紅什麼。

 

5. It bored me into tears./ What a bore! vs. How tedious or dull S+V…     (某事-)超級無聊的!

當你覺得某事真是超級無聊的,便可以說:It bored me into tears. (直譯:我無聊得快哭了。)或者 「What a bore! 」  ,其中「bore」代表使人厭煩的事或情況,例:Standing in line is such a bore.(排隊真是超無聊)。

How tedious or dull S+V…」也是一個很實用的句型  ,tedious 和 dull這兩個形容詞都有「單調乏味、無趣」的意思,以How+adj.開頭的句子是感嘆句,譯作「(某事)多麼地…啊」,例:How tedious the manager’s presentation is! (經理的簡報真的是超無聊的。)

 

讀完這篇文章,是否覺得下次說英文時不會再那麼詞窮了呢?歡迎上FunDay網站學習更多有趣且實用的英文對話,立即註冊,十天內免費享用超過15000篇情境聽讀課程喔!
http://goo.gl/s7MgV9

同類型文章一一英語力