FUNDAY官網
最新
熱門訊息
商業
專題
英語力
生活
心靈
「更上一層樓」英文怎麼說?
2021/5/14
英語力

今天Funday再帶你來認識一些常見的辦公室片語,讓你在跟同事聊天的時候也能聽起來跟母語者一樣道地!

 

✏️ The ball is in your court. 輪到(某人)作出反應(或採取行動)

這個片語可不是說球跑到法院,court其實也有「球場」的意思,比如網球場就是tennis court,所以The ball is in your court. 字面上的意思是說「現在球在你那邊的場地上了。」,意思就是輪到你採取行動的意思。

We’ve made him an offer, but now he has to decide whether to accept: the ball is in his court.

我們已經決定要雇用他,不過還得看他願不願意接受這個工作機會,決定權在於他。

 

✏️ take it up a notch 更上一層樓

notch這個名詞有等級、檔次的意思,take sth. up a notch就是指更上一層樓,特別是指工作能力進步。

Henry has taken his teaching skills up a notch.

亨利的教學能力又更上一層樓。

 

✏️ Lets hit the ground running. 馬上就做成功

這個片語原本是形容跳傘的人一落地馬不停蹄地往前跑,一直向前衝,用來比喻一接到新任務、新工作,就非常有幹勁地執行的意思。

She always leads the team to hit the ground running.

她總是很有幹勁地帶領團隊完成工作。

 

✏️ I have a lot on my plate. 身上事情繁重

plate是吃飯用的盤子、碟子,在此引申爲工作量的意思,盤子裡有很多東西意思就是工作繁重,有很多事情要處裡。

I have a lot on my plate now. You must call off the meeting this afternoon.

我現在分身乏術,下午的會議一定要取消。

 

• 情境對話:

A: Are you ready for lunch?

B: Can’t. I have a lot on my plate right now.

A: Which project are you working on?

B: I was assigned to a new team last week. My new leader really hits the ground running.

A: That’s good news, right?

B: Sort of. She wants me to take this project up a notch. I have to do more researches.

A: Alright. Do you need me to bring you lunch?

B: No, thanks. I will take care of it later.

 

A:準備吃午飯了嗎?

B:不行。我現在忙到翻天。

答:你現在在忙哪個專案啊?

B:上週我被分到新團隊。新組長真的很有幹勁。

A:這是個好消息,對吧?

B:算是吧。她想要我提昇一下這份專案的內容品質。我需要做更多研究。

A:好吧。需要我幫你帶午飯嗎?

B:不了,謝謝。我等等自己解決。

 

撰稿編輯:Chole

-----

想學更多生活英文嗎?

免費加入會員,看新聞、文章順便學英文!

> https://bit.ly/3wa1hIv

#FUNDAY英語力 #FUNDAY部落格

同類型文章一一英語力