最新
熱門訊息
商業
專題
英語力
生活
心靈
2019新年到~跟農曆年相關的英文用法!!
2019/2/4
英語力

 

農曆新年充滿歡樂的氣氛,想跟你的外國朋友分享新年相關習俗、吉祥話嗎?跟著今天的FUNDAY部落格一起學吧。

 

  1. Wish you best luck in the year of the pig 豬年行大運

「生肖」在英文中可說成The Chinese Zodiac,可對應12種動物,也就是12 Zodiac Sign(12生肖),而今年2019年是豬年,可說成the year of the pig。

 

  1. Reunion dinner 團圓飯

Reunion這個字有團聚、聚會的意思,所以Reunion dinner可以用來指年夜飯、團圓飯。 你可以說The New Year’s Eve dinner is called reunion dinner. 除夕當天的晚餐就是團圓飯。

 

  1. Red Envelopes 紅包

吃完年夜飯當然要拿紅包啦,在英文中直接以「紅色的信封」來翻譯成Red Envelopes,發紅包就是give red envelopes,裡面裝的是luck money壓歲錢。

 

  1. Spring Couplets春聯

couplet這個字有對句的意思,Spring Couplets或red Couplets、New Year couplets都可用來指春聯,paste spring couplets就是貼春聯。

 

  1. Lantern Festival 元宵節

新年的第15天是元宵節,也象徵傳統過年結束,Lantern是燈籠,英文中便以「燈籠節」來稱元宵節,那天大家會eats yuanxiao吃元宵,還有外出看花燈。

 

 

同場加映:祝賀簡訊這樣寫 >> https://funday.asia/blogDesktop/blog.asp?blog=102

 

-----

新的一年想要讓英文變得更好嗎?想要流暢自然地在各式社交場合說英文嗎? 
立即註冊,1個月內免費享用超過15,000情境聽讀課程喔!

https://reurl.cc/D9aEd

 

 

同類型文章一一英語力