最新
熱門訊息
商業
專題
英語力
生活
心靈
辦公室常用片語 check + with / in with / for 怎麼分辨?
2018/9/25
英語力

辦公室用語中,當需要檢查或核對各類文件時,很常用到check這個字;只多了一個介系詞in的片語「check with」和「check in with」有何差異呢?check for又是什麼呢?

---

check for
這個片語經常使用的方式為check A for B,意思是「檢查A裡面是否有B」。
例1:Rob, have you checked the script for mistakes? (羅伯,你有檢查過這篇稿子有沒有錯誤嗎?)
例2:Customs stopped us and checked our bags for alcohol and cigarettes. (海關人員要求我們停下,檢查我們的隨身行李裡有沒有煙酒。)

---

check with
這個片語後面通常會接受詞「人」,check with someone;意思為「向某人確認、核實…」。
例1:The contract looks good to me, but you’d better check with your manager before sending it to the client. (在我看來,這份合約夠好了;但你最好在發給客戶前,和你經理確認過。)
例2:If you’re unsure of your legal rights, I would check with a lawyer. (如果你不清楚你的合法權利,我可以去請教律師。)

---

check in with
雖然check in是指辦理飯店入住手續或登機手續,但加上介系詞with的意思卻完全不同。在商務對話中,check in with someone是指「向某人報告、和某人聯繫以取得新資訊」;而在日常對話中,則是指「向某人報平安」。
例1:My boss checked in with me to make sure that everything was alright with the project. (我上司聯繫我,以確認這個項目一切順利。)
例2:Check in with me when you get back from your vacation. We can talk then. (你假期回來時,跟我報個平安;我們到時候再聊。)

---

touch base
這個片語意思是「聊聊、談談」,尤指和某人短時間談話,以了解他們的狀況或對某事的想法。
例1:I need to know what you think about this project. Let’s touch base tomorrow. (我需要知道你對這個項目的想法,明天我們聊聊吧!)
例2:I got to touch base with some colleagues when I went on a business trip to London. (當我去倫敦出差時,我得以和一些同事聊聊近況。)

想學更多生活英文嗎?
免費加入會員,看新聞、文章順便學英文!>https://reurl.cc/D9aEd

---

【FB】14個理由告訴你為什麼學英文要選FUNDAY?>https://reurl.cc/qdjEy

同類型文章一一英語力