最新
熱門訊息
商業
專題
英語力
生活
心靈
toast是指白吐司嗎?別再誤用啦!
2018/3/14
英語力

在講到toast這個字時,許多台灣人會立刻聯想到麵包店中的白吐司,但是只要把toast丟上搜尋欄、按下圖片,便會發現出現的圖片似乎不如預期喔!今天就跟著FUNDAY部落格來看看toast這個字該怎麼用的正確吧!

 

當名詞時

toast當名詞使用時,其實是指「烤過的白吐司」喔!在英英字典中的解釋為sliced bread made warm, crisp (= hard enough to break), and brown by being put near a high heat,經過高溫後變得脆硬、帶焦色的切片麵包。而我們在麵包店常見的白吐司,英文應為bread或white bread。

 

例句:

I have a slice of toast and jam for breakfast.

我的早餐是烤過的吐司抹果醬。

 

I bought a loaf of white bread home.

我買了一條白吐司回家。

 

當動詞時

toast亦可當動詞使用,意思為「烤」,尤其是指烤麵包、食物。在非正式的用法中,也可以指使身體溫暖、烤烤火的意思。

 

例句

Do you want this bread toasted?

這塊麵包要烤過嗎?

 

He’s toasting his feet by the fire.

他正在火旁烤腳。

 

 

同場加映:toast也有一起舉杯敬酒的意思喔!可以說make a toast代表敬酒,或是Let’s toast each other.讓我們互相敬酒吧!

 

 

Reference: Cambridge Dictionary

 

 

想學會更多實用的生活英語嗎?歡迎上FUNDAY線上英日學習網,立即註冊,1個月內免費享用超過16,000情境聽讀課程喔!:http://bit.ly/funday_asia

同類型文章一一英語力