FUNDAY官網
最新
熱門訊息
商業
專題
英語力
生活
心靈
學員心得

非洲豬瘟登台!三個國際新聞英文片語你一定要會

非洲豬瘟登台!三個國際新聞英文片語你一定要會
10/28/2025
生活

 台灣近期出現首例非洲豬瘟(African Swine Fever, ASF)養豬場感染,引起社會高度關注。在英文新聞中,我們常會看到一些與疫情有關的關鍵字,例如:

  • outbreak(爆發)
  • spread(擴散)
  • disinfect(消毒)

這些字描述的是疫情「發生」、「擴大」與「控制」的不同階段。不過,若想更深入了解新聞語氣與用字,你還會遇到一些更進階、表示行動與反應的實用片語。

以下就帶你學會三個常出現在國際新聞與防疫報導中的英文表達——讓你不只看懂,也能說得專業!

  1. nip something in the bud
  • 字面意思:nip = 掐掉;bud = 花苞
  • 引申意思:防患於未然,在事情惡化前就阻止
  • 使用情境:危機管理、問題處理、疫情控制

例句:Officials hope to nip the outbreak in the bud before it spreads further.
  官員希望在疫情擴散前就將其控制住。

相似表達:deal with something early on(早期處理問題)

例句:If you deal with the problem early on, it won’t get worse later.
  如果你一開始就處理這個問題,之後情況就不會惡化。

  1. in full swing
  • 引申意思:事情正全面進行,達到最活躍或高峰階段
  • 使用情境:活動、計畫、專案進行中

例句:The vaccination campaign is in full swing.
  疫苗接種活動正全面展開。

  1. step up efforts
  • 字面意思:step up = 提升、加強
  • 引申意思:投入更多資源、時間或行動來加強某項工作
  • 使用情境:政府、組織或團體加強防疫、強化措施

例句:The government has stepped up efforts to contain the virus.
  政府已加強防疫措施以控制病毒擴散。

透過日常新聞學英文,不只提升語感,更能快速理解全球時事。

加入 FUNDAY 英語學院,每天 10 分鐘,讓你的英文力穩定成長,閱讀、理解、表達都更自信!了解更多詳情,請登入免費試用 https://funday.asia

 

同類型文章一一生活