【FUNDAY看世界】世界文化大不同 — 各地新年習俗

【FUNDAY看世界】世界文化大不同 — 各地新年習俗


新年即將臨,大家準備如何慶祝新年呢?很多人喜歡看煙火秀,燃放煙火的英文是 set off / let off fireworks,注意這個詞恆用複數。今天跟著Funday小編來看看其他國家慶祝新年習俗。


1.United States: Watching the Ball Drop


On New Year’s Eve every year, in spite of the cold temperatures, millions of Americans gather around their televisions or on the streets of Times Square to watch the ball drop when the clock strikes midnight. Adolph Ochs, the owner of the New York Times, started to hold this event in 1907 to ring in January 1908, aiming to attract people’s attention to the new headquarters of the New York Times.


每年的新年前夕,儘管氣溫寒冷,但當午夜鐘聲敲響時,數百萬美國人都會聚在電視機前或時代廣場的街道上觀看降球儀式。《紐約時報》的所有者阿道夫·奧克斯(Adolph Ochs)於 1907 年開始舉辦這一活動,以迎接 1908 年 1 月,旨在吸引人們對紐約時報新總部的關注。


*spectacle  精彩的表演;壯觀的場面  *ring in sth  鳴鐘歡慶(尤指新年)


2.Brazil: Heading to the Beach


In Brazil, people usually hit the beach to celebrate on New Year’s Eve because it is summer there. After midnight, it is customary for Brazilians to hop over seven waves and make seven wishes. This tradition originates from the respect for Yemanja, the goddess of water. Before Brazilians get into the water, they are conventionally dressed in white from top to toe, because it symbolizes purity.




*hit the beach 去海灘 *It is customary that... 做....是習俗  

*originate from... 起源於....   *from top to toe  從頭到腳

*purity 純潔


3.Spain: Eating 12 Grapes


Spaniards start the new year by eating 12 grapes, which symbolizes that the clock strikes 12. This tradition dates back to the late 19th century, and it is believed that it can help people steer clear of the evil spirits while boosting your chances of having a prosperous and auspicious new year. However, this is only effective if you can eat all the grapes in a matter of seconds because they need to be eaten before the clock strikes midnight.


西班牙人以吃掉 12 顆葡萄來開始新的一年,這象徵著時鐘敲響 12 點。這一傳統可以追溯到 19 世紀晚期,人們相信這樣做可以幫助人們遠離邪靈,同時新增你度過一個繁榮吉祥新年的機會。然而,只有當你能在幾秒鐘內吃掉所有葡萄時,這才有效,因為這些葡萄需要在午夜鐘聲敲響之前被吃光。


*date back to... 追溯到.....   *steer clear of... 避開.....   *boost  增進

*prosperous 繁榮的 *auspicious 吉祥的 *a matter of... 幾個....


4.India: Building a Sculpture of an Old Man and Burning it Down


In Mumbai, people make an effigy of an old man as a symbol of the old year and burn it at midnight. Burning it symbolizes the grievances of the past year and creates possibility for the birth of the new year. Everyone gets together to sing "Auld Lang Syne".



*effigy 雕像  *as a symbol of... 作為....的象徵   *grievance 不滿,委屈


5.Japan: Eating Soba Noodles


Japanese people start the new year by eating a bowl of warm buckwheat noodles. This tradition can be traced back to the Kamakura period and is related to the distribution of noodles to the poor at Buddhist temples. Because the thin and long noodles are firm but easy to bite, people think that eating them symbolizes a complete farewell to the old year.




*soba / buckwheat noodles 蕎麥麵   *be traced back to... 被追溯至.....

*farewell 道別


6.Denmark: Throwing Old Plates


Residents of Denmark greet the New Year by throwing old plates and glasses against the doors of family and friends to banish bad spirits. They also stand on chairs and jump off of them together at midnight to “leap” into January in hopes of good luck.




*banish  驅除   *leap 跳   *in hopes of sth  以希望獲得某物    


7.Canada: Going Ice Fishing


Freezing temps do not hinder Canadians from ringing in the new year with their favorite winter sport, ice fishing. It is customary for families to rent heated huts and cooking equipment so that they can enjoy a feast with their relatives on the spot. 




*hinder sb from V-ing 阻礙某人做.....   *feast  盛宴   * on the spot 在現場地


8.Philippines: Serving 12 Round Fruits


On New Year’s Eve, Philippine families see to it that they supply 12 kinds of round fruits, such as apples, grapes and plums, because their shapes are similar to coins and are considered to represent prosperity. Each fruit represents one month of the year.




*see to it that... 確保.....   *prosperity 興旺    


9.Mexico: Giving the Gift of Homemade Tamales 


In Mexico, families gather to make New Year’s Eve food, especially steamed pork with corn flour, which is a kind of corn dough stuffed with meat, cheese and vegetables, all wrapped in the husks, and then distribute them to relatives on New Year’s Eve. On New Year’s Day, menudo is often used to warm your body. This dish is a traditional Mexican soup made from cow’s stomach.




*stuff 使塞滿    *steamed 蒸的  


10.Greece: Hanging an Onion Outside the Door


Onions are not only the staple food in the kitchen, but they can also bring you good luck in the New Year. In Greece, it is a tradition to hang onions outside the door. Onions are considered as a symbol of fertility and growth (thanks to their ability to germinate). On New Year’s Day, parents wake their children by tapping them on the head with the onions. Onions are hung on the door after the church service on New Year’s Day. 


洋蔥不僅是廚房裡的主食,還能給你帶來新年的好運。在希臘,把洋蔥在門外是一種傳統。洋蔥被認為是生育和生長的象徵(由於其發芽能力)。在元旦,父母用洋蔥輕拍孩子的頭部來喚醒孩子。元旦教堂禮拜後,洋蔥 掛在門上。


*staple food 主食   *fertility  生育 *germinate 發芽   *tap 輕敲


11.Colombia: Placing Three Potatoes Under the Bed


On New Year’s Eve, the Colombian households have a tradition of putting three potatoes under each family member’s bed, one peeled, one not peeled, and the last one only peeled partially. At midnight, everyone will grab a potato with their eyes closed. According to the potato they choose, they can look forward to a year of good luck, financial difficulties or both.




*peel  剝(水果皮)


12.Ireland: Banging Bread Against the Walls


In order to ward off evil spirits, Irish families make way for a healthy and prosperous New Year by knocking Christmas bread on the walls and doors of their homes.




*ward off sb  避開某人 *may way for...  為....讓路


13.Norway and Denmark: Celebrating With a Towering Cake


Kransekake is a traditional round cake, which usually has at least 18 layers. People in Denmark and Norway both eat this kind of cake on New Year’s Eve. These sugary layers, which look like biscuits, are wrapped in delicious royal icing.


花圈蛋糕是一種傳統的環形蛋糕,通常至少有18層,丹麥和挪威都在除夕 夜食用。這些看起來像餅乾的含糖層被美味的皇家糖霜包裹在一起。


*be wrapped in...  被....包覆住


14.Colombia: Walking Around the Streets With Empty Suitcases


In order to welcome the new year full of travel, Colombian residents walked around the streets with empty suitcases.




15.Finland: Casting Molten Tin into a Container


In Finland, people predict the coming year by casting molten tin into a container containing water and then explaining the shape of the hardened metal. A heart or a ring means a wedding, a boat means travel, and a pig says there will be plenty of food.


在芬蘭,人們通過將熔化的錫鑄造到一個盛水的容器中,然後解釋金屬硬化 後的形狀來預測來年。一顆心或一枚戒指意味著一場婚禮,而一艘船預示著旅行,而一頭豬則宣稱會有充足的食物。

*cast 拋,扔 *molten 熔化的  








#FUNDAY看世界⠀#FUNDAY部落格 #生活英文