搭捷運學英文:刷卡、加值、餘額不足怎麼說?
2025/9/4
生活
捷運是很多台灣人每天必搭的交通工具,但你知道在搭捷運時,常見的 動作與情況 要怎麼用英文表達嗎?
像是進站時「刷卡」、卡片餘額不足需要「加值」,甚至臨時遇到「餘額不足」,如果想用英文說清楚,該怎麼說才自然?
這篇文章整理了搭捷運最實用的 美式英文表達,並附上 英式英文,讓你下次搭捷運時,英文既道地又靈活! �✨
⦿ 刷卡
美式英文:
- tap your card→ 在感應區刷悠遊卡或信用卡
� 小提醒(美式):
- 在捷運或感應式支付場合,最自然的說法是tap。
英式英文:
- 英國通常說touch in / touch out,搭配 牡蠣卡(Oyster card,類似悠遊卡)
- 閘門稱為fare gate
� 例句:
- 美式:Tap your MetroCard at the turnstile.
中文:在閘門刷地鐵卡。 - 英式:Touch in with your Oyster card at the fare gate.
中文:在閘門刷牡蠣卡。
⦿ 加值
美式英文:
- reload your card→ 最常見的美式用法
- add money to your card→ 簡單直白,常用於日常口語
英式英文:
- 英國人常用top up your card
- 也可說recharge your card(偏正式)
� 例句:
- 美式:I need to reload my EasyCard before getting on the train.
中文:上車前我需要幫悠遊卡加值。 - 英式:I need to top up my Oyster card before getting on the train.
中文:上車前我需要幫牡蠣卡加值。
⦿ 餘額不足
美式英文:
- not enough balance→ 簡單直白,最常聽到
- low balance→ 餘額快用完
英式英文:
- 英國可直接說low balance 或 insufficient funds(較正式)
� 例句:
- 美式:Your card doesn’t have enough balance. Please reload it.
中文:你的悠遊卡餘額不足,請加值。 - 英式:Your Oyster card has a low balance. Please top it up.
中文:你的牡蠣卡餘額不足,請加值。
� 情境對話範例
Alex: Hi, I’m trying to get through the turnstile, but my EasyCard doesn’t have enough balance.
Clerk: Let me check. Yes, your balance is low. You need to reload it.
Alex: Okay, I’ll reload $100 at the machine.
Clerk: All set! You can now go through. Have a safe trip!
Alex:你好,我想過閘門,但我的悠遊卡餘額不夠。
服務人員:我來查一下。是的,你的餘額不足,你需要加值。
Alex:好,我去機器加值100 元。
服務人員:完成了!現在可以過閘門。祝你旅途愉快!
掌握這些捷運英文,不僅能輕鬆應付日常搭乘,也能在遇到突發情況時,用英文禮貌又自信地表達。下次搭捷運時,不妨試著把這些句子用起來,讓你的捷運之旅更順利、更國際化!
同類型文章 —— 生活
搭捷運學英文:刷卡、加值、餘額不足怎麼說?
2025/9/4
獵魔女團英文教室|跟 K-pop 學英文,生活片語一次掌握!
2025/8/31
夏日妝容大作戰!教你秒懂超實用英文美妝術語
2025/8/28