上週你也到電信門市排隊了嗎?短短幾天就引發各種討論的中華電信母親節方案,因為起因為「資費499」的網路吃到飽專案,鄉民們便將這起事件稱為「499之亂」,跟著今天的FUNDAY部落格一起來快速了解這則新聞,同時學學跟手機相關的英文關鍵字吧。
The Chunghwa Telecom Company announced a special offer of a monthly unlimited 4G package for NT$499 (US$16) per month on May 9. It stimulated a frenzy among consumers and long lines have been spotted outside every branch of the telecom company’s store fronts over the past few days.
中華電信5月9日時宣布提供4G網路吃到飽專案,每月資費499元。此專案一出便引發熱潮,連日來每家電信門市外面都可以見到大批顧客排隊。
telecom company=telecommunications company 電信公司
unlimited(adj.) 不受限制的
unlimited 4G package 4G網路吃到飽
(unlimited data plan 吃到飽方案)
frenzy(n.) 風潮、狂熱
branch(n.) 分店
However, it resulted in complaints from staff working overtime. Many consumers also got so mad because they can’t get the unlimited data plan. Some netizens and media have come to call the frenzy the “499 chaos”.
然而,這樣的優惠方案卻導致超時工作的門市人員抱怨連連,許多顧客更因無法換到499吃到飽專案而氣憤,有些鄉民及媒體便稱這起事件為「499之亂」。
result in 導致
complaint(n.) 抱怨
netizen(n.) 網友、鄉民
chaos(n.) 混亂
reference:
https://www.taiwannews.com.tw/en/news/3428234
https://www.taiwannews.com.tw/en/news/3429916
同場加映:更多新聞英語https://goo.gl/ZzNo9L
想學會更多實用的生活英語嗎?歡迎上FUNDAY線上英日學習網,立即註冊,1個月內免費使用超過16,000情境聽讀課程喔!:http://bit.ly/funday_asia