從台劇《回魂計》學「以牙還牙」的英文說法
2025/10/27
生活

 

近期熱播的台劇《回魂計》掀起熱烈討論。劇中,幾位受害者的母親認為主嫌被判死刑太輕,於是決定讓他「復活七天」,親身體會痛苦與懊悔。這個充滿懸疑與道德衝突的故事,也讓觀眾重新思考「正義」與「報復」的界線。

雖然《回魂計》是中文發音的戲劇,但它提供了絕佳的靈感,讓我們學習與「復仇」與「正義」相關的英文片語,例如:

✦ get one’s revenge — 報仇、討回公道
這個片語強調「實現報復的行動」,常見於戲劇、電影或日常語言中。
例句:He finally got his revenge after years of waiting.
  等待多年後,他終於報了仇。

 

 get even — 報復、扯

even的意思是「平等、均衡」。get even表示「讓雙方扯平」——對方傷害你,你也要讓他嘗到同樣的滋味。

例句:She wants to get even with those who wronged her.
  她想報復那些曾傷害她的人。

 an eye for an eye / a tooth for a tooth — 以牙還

這個表達出自《漢摩拉比法典》,意思是「對等懲罰」或「報復式正義」。

例句:She believes in an eye for an eye, so she made sure the betrayer felt the same pain.
  她相信以牙還牙,所以讓背叛者也感受到同樣的痛苦。

 

✨ 想學更多實用的生活英語嗎?
在 FUNDAY 英語學院,我們結合真實情境與互動教學,讓你不只學文法,更能自然開口說英語。從購物、訂房、點餐到日常對話,讓英文成為你生活的一部分!
�了解更多課程與資源:https://funday.asia

上一篇:用英文表達購物需求:從彩妝開始學起
下一篇:6 個養成專注力的習慣,幫你遠離分心、實現人生目標
同類型文章 —— 生活
從台劇《回魂計》學「以牙還牙」的英文說法
2025/10/27
用英文表達購物需求:從彩妝開始學起
2025/10/20
「黃牛票」的英文怎麼說?
2025/9/22
回到文章列表