【生活英文】如何用英文表達「連假收心」?
十天的春節連假期間,無論是出國遊玩散心,或是宅在家裡追劇爬枕頭山,都讓人感到愜意無比,但是天下沒有不結束的假期,面對返回工作岡位,你是否百般不情願、需要好好來個收心操呢?跟著Funday一起學習「收心」等相關單字吧!
首先,英文裡並沒有直接對應「收心」的單字,但是我們可以用旁敲側擊的方式去想,「收心」其實就是要從每天可以睡到日上三竿的放假模式,切換回朝九晚五、兢兢業業的工作模式,因此我們可以用turn off vacation mode(關閉放假模式)或是get back to work mode(回到工作模式)來表達,如果你是學生,則可以用get back to study/ school mode,前者的動詞還可用snap來替換,變成snap out of vacation mode,因為snap做動詞時,有「迅速恢復」的意思。
Judy had troubles getting back to work mode after the Chinese New Year holidays.
春節假期過後,茱蒂無法收心工作。
Snap out of vacation mode! Your paper is due in less than one week.
好好收心吧!不到一個星期你就要交報告了。
另外,你一定聽過Monday blues(週一症候群),這裡的blues在口語中,有「沮喪、憂鬱」的意思,另一個相關的詞彙是post-vacation/ post-holiday blues(連假症候群),字首的post-有「後…」的意思,這是指假期時過度放鬆,等到要回到工作岡位或學校時,卻難以恢復平日的作息和心理狀態,通常假期越長,連假症候群的症狀就越嚴重,有哪些症狀呢?像是疲勞(fatigue)、沒胃口(loss of appetite)、沒有動力(loss of motivation),甚至憂鬱(depression)。
I have been down since I got back from Tokyo. Ifound myself experiencing the post-holiday blues.
從東京回來之後我一直很沮喪,我發現我有連假症候群。
雖然連假症候群會隨著時間慢慢淡化,但要是能夠越快恢復精神當然最好囉,以下提供一些小訣竅,希望能幫助大家戰勝連假症候群(tips to beat the post-vacation blues)。
Before you leave home, tidy up:如果你利用長假去旅行,出發前最好將住處打掃、清理乾淨,如此,假期結束回到家之後,才不需要同時面對整理行李和亂糟糟的家裡。
Plan transition days:多數人可能會將假期玩好玩滿,但是要從放假模式直接切換到工作模式有其困難度,因此最好空出連假最後一兩天,調整自己的身心狀態,恢復平時的作息。
Exercise while you are on vacation:放假時維持運動的習慣,能保持體態、減輕壓力和疲勞,此外,運動還能讓身體釋放腦內啡(endorphin),幫助緩解憂鬱的心情。
Practice gratitude:對於有機會經歷美好的假期而心存感激,而非為了無法避免回歸日常而感到悲傷,試著將旅途中的愉快時刻視為人生體驗,讓回憶永久留存。
------
想學更多生活英文嗎?
免費加入會員,看新聞、文章順便學英文!
#FUNDAY看世界⠀#FUNDAY部落格 #生活英文