【生活英文】「秋老虎」的英文怎麼說?
時序進入秋天之後,天氣應該是秋高氣爽的,但你一定碰過初秋時分反而像夏天一般地炎熱又乾燥,這種天氣型態我們稱之「秋老虎」,那麼你可知道秋老虎的英文是什麼嗎?答案跟tiger一點關係都沒有喔!
秋老虎的英文其實是“Indian summer”,你可能覺得奇怪,這跟印地安人或印度人有什麼關聯呢?有一種說法是,秋天是印第安人狩獵和收割作物的季節,另一種說法是,這名稱源自於印度詩人泰戈爾的同名詩作。
接下來,我們看看Indian summer的例句吧。
→ We’ve had an Indian summer for two weeks. I’m so looking forward to cool autumn weather.(我們已經經歷了兩週的秋老虎,我超期待涼爽的秋日天氣。)
→ Because of this Indian summer, I still wear shorts in October!(由於今年的秋老虎,十月份我還穿著短褲呢!)
Indian summer除了指早秋回熱的天氣,還可比喻人晚年安樂幸福的生活,或是職涯終了前的成功時期,例如:
→ The actor enjoyed an Indian summer in the last few years of his career. The films he starred were well received both critically and commercially.(這名男演員在他職涯最後幾年迎來事業的第二春,他主演的電影都叫好又叫座。)
Indian summer通常被北半球溫帶地區的人們所使用,那世界其他國家也有秋老虎嗎?
在捷克、烏克蘭、波蘭等國家,他們稱秋老虎為“old woman’s summer”(老婦的夏天)
保加利亞則是“gypsy summer”(吉普賽人的夏天)或“poor man’s summer”(窮人的夏天)
南美洲國家如巴西、阿根廷和智利,是叫“little summer”(小夏天)
此外,許多作家或歌手都曾以India summer為名來創作,美國著名詩人Emily Dickinson(艾蜜莉‧狄金森)更寫了20餘首關於Indian summer的詩作;美國歌手Katy Perry(凱蒂‧佩芮)在她2009年發行的一首歌“Thinking of You”中,有一句這樣的歌詞:“You’re like an Indian summer in the middle of a winter”(你像是寒冬裡炙熱的太陽),看來秋老虎也能頗有詩意的呢!
------
想學更多生活英文嗎?
免費加入會員,看新聞、文章順便學英文!