最近世界各地豪大雨頻繁發生,造成很多地方淹水。其實在英文當中有幾個表示『淹水』的單字可以用來表示『使應接不暇』。原因很簡單,當你被工作忙碌時就很像你被淹沒在工作當中。這些生動活潑的用字在英語母語人士的日常生活中很常見,今天我們就來學習一下吧!
- flood:
「淹水」:
The river flooded the entire town.
河水淹沒了整個城鎮。
「使應接不暇」:
I’m flooded with work.
我忙得不可開交。
- inundate:
「淹水」:
The coastal areas were inundated by the storm.
沿海地區被風暴淹沒了。
「使應接不暇」:
I’ve been inundated with emails today.
我今天被電子郵件淹沒了。
- overflow:
「淹水」:
The river overflowed its banks.
河水漫過了河岸。
「使應接不暇」:
Her desk is overflowing with paperwork.
她的桌子上堆滿了文書工作。
此外,還有哪幾個用法可以用來表示『很忙』:
表示「很忙碌」的說法還有:
- be swamped
I’m swamped with work.
我忙得不可開交。
- be overwhelmed
She felt overwhelmed by the amount of tasks she had to complete.
她被必須完成的大量任務壓垮了。
- be buried
I’m buried in assignments right now.
我現在埋頭於工作。
- be snowed under
I’m snowed under with reports this week.
這周我忙得不可開交。
- be up to one’s ears
He’s up to his ears in paperwork.
他忙於文書工作。
- be bogged down
She’s bogged down with too many responsibilities.
她被太多的責任所困擾。
- be under pressure
We’re under pressure to meet the deadline.
我們面臨著在截止日期前完成任務的壓力。
- be tied up
I’m tied up with meetings all day.
我整天都忙於開會。
以上這些在英語當中都非常好用,趕快學起來吧!下次很忙得時候就不需要只是 I’m very busy 囉!
推薦閱讀
英語力
-----
想學更多生活英文嗎?
免費加入會員,看新聞、文章順便學英文!
#FUNDAY 學英文⠀#FUNDAY部落格 #英語力
學員真實心得: