不想吃太甜,想要半糖、去冰!?教你如何用英文點飲料
根據一項英國的研究顯示,我們飲食中攝取添加糖的比例每增加5%,中風的風險即提高10%,因為添加糖會增加身體的發炎反應,對心血管造成壓力,進而導致血壓升高。對於生在臺灣的我們,怎能抵抗滿街的手搖飲料店呢?好在飲料店都能提供貼心的客製化服務,甜度、冰塊、加料等,都能按照你的需求做調整,就能比較不擔心熱量破表的問題,但你知道該如何用英文點飲料,或是幫助外國朋友在臺灣點飲料嗎?跟著Funday一起學習吧!
.飲料甜度
全糖:full sugar/ regular sugar
少糖:less sugar
半糖:half sugar
微糖:light sugar
無糖:sugar free/ no sugar
.冰量
正常冰:regular ice
少冰:less ice
微冰:light ice
去冰:ice free/ no ice
當你想要少冰的飲料時,還有另一種說法:go easy on the ice(少加一點冰)。這種說法也適用於點餐的時候,像是要少一點鹽或胡椒,就可以說:go easy on the salt/ pepper。此外,要詢問是否要調整甜度或冰塊,我們用“adjust”這個動詞,也可以直接詢問:How much sugar/ice would you want?
從下面的對話中,我們來學習如何用英文點飲料。
Clerk: Hello! What can I get for you today?
店員:您好!今天想要喝什麼?
Frank: Hi! Can I have an iced bubble milk tea, please?
法蘭克:嗨!請給我一杯冰珍珠奶茶。
Clerk: Of course! A medium or a large?
店員:好的,中杯還是大杯?
Frank: Large, please.
法蘭克:大杯。
Clerk: How would you like to adjust your sugar and ice?
店員:您想要如何調整甜度和冰塊?
Frank: I’d like my tea with half sugar and less ice.
法蘭克:我要半糖、少冰。
Clerk: Great! One large iced bubble milk tea with half sugar and less ice. Is there anything else you’d like to add?
店員:大杯冰珍珠奶茶、半糖、少冰。還要加什麼料嗎?
Frank: Oh! I’d like to add some coconut jelly.
法蘭克:喔,我要加一些椰果。
Clerk: No problem! That’ll be $60. Please wait a moment while we prepare your drink.
店員:沒問題!這樣是60元。請稍待片刻,我們來準備您的飲料。
------
想學更多生活英文嗎?
免費加入會員,看新聞、文章順便學英文!
#FUNDAY看世界⠀#FUNDAY部落格 #生活英文