外國電影或戲劇中,都很頻繁地使用here you go或there you go;但它們都是一樣的意思嗎?當然根據情境意思會有所不同。大家是否經常有不確定用對或用錯地方的感覺呢?
⠀
---
⠀
情境1:遞東西
大家最熟知的情境就是遞東西給別人時會這麼說,使用here或there並沒有差別。
⠀
A: How much altogether?
(總共多少錢呢?)
B: That’s US$28.50, please.
(是28.50元。)
A: OK, there you go.
(好的,給你。)
B: Thank you, and your shoes, sir. Here you go.
(謝謝您,先生,您的鞋子,給您。)
⠀
---
⠀
情境2:就是這麼回事
這個情境中的there you go,是用來帶出一個訊息或理由,意思類似於「就是這麼回事」。請注意在這個情境中,不會使用Here you go。
⠀
You want to know the real reason why I left Toronto? I just couldn’t stand the weather. There you go – It was just too cold.
(你想知道我離開多倫多真正的原因嗎?我只是受不了那裡的天氣。就是因為這個—那裡實在太冷了。)
⠀
---
⠀
情境3:給他人做示範時
當給他人做示範時,也可以使用here/there you go,來表示「就像這樣」。
⠀
Let me show you how to operate the microwave. Just press... here. There you go. Easy enough.
(我教你怎麼操作這個微波爐吧。只要按一下這裡的…。你看,夠簡單吧!)
⠀
---
⠀
情境4:鼓勵他人的好表現
Here/There you go 在這個情境中,是用來鼓勵他人的好表現。
⠀
Keep stirring. Don’t stop. There you go… This cake is going to be very tasty!
(繼續攪拌,不要停;這就對了…這個蛋糕肯定會非常好吃!)
Just a few more steps now. One, two, three…… There you go. I knew you could do it!
(只有幾步路了,一步、兩步、三步……太棒了!我就知道你能做到!)
⠀
想學更多生活英文嗎?
免費加入會員,立即使用>https://reurl.cc/5q09M
⠀
#FUNDAY英語力
#FUNDAY部落格
⠀
---
⠀
【FB】14個理由告訴你為什麼學英文要選FUNDAY?>https://reurl.cc/qdjEy