
25歲的妳是什麼模樣?
Yi-ting Lai, a singer-songwriter who has published her own book “Getting Close to You with My Guitar” in 2015, enjoys caring for others.
創作歌手賴儀婷,2015年出版《背著吉他靠近你》一書,熱愛關懷他人。
care for~照顧=look after=take care of
She studied social work in college and has been exposed to all types of people.
她大學唸社工系,接觸到各色各樣的人。
social work 社工be expose to N接觸到=come into contact with~
Instead of becoming a social worker like most of her classmates in college, she chose to visit different social welfare institutes on a regular basis.
畢業後沒有跟大多數的同學一樣去當社工,賴儀婷選擇定期走訪各個社福機構。
instead of… 反而;代替social welfare 社會福利institute(n.)機構on a regular basis規律地=regularly
During her visits, she teaches teenagers that have dropped out of school how to write lyrics, helping them regain passion to live their dream.
她拜訪社福機構,教中輟青少年歌詞創作,幫助他們重拾追逐夢想的熱情 。
drop out of school輟學
Yi-ting has visited many places in Taiwan, and she writes music and improvises on people’s life stories.
賴儀婷走遍台灣各角落,用別人的故事即興創作歌曲。
improvise on~即興創作(詩歌、樂曲等);即興表演improvisation(n.)即興創作;即興演說
Ms. Lai said “I love to hear stories about other people’s lives because it shows me their courage even when they are struggling in daily life.”
賴儀婷說:「我很喜歡聽見別人的故事,體會人們如何勇敢的活著。」
struggle(v.)奮鬥;奮戰;掙扎
Yi-ting Lai has recently started a crowdfunding project for her first album “A One-way Ticket For Life” on a platform named FlyingV.
近期賴儀婷Flying V平台進行首張專輯募資計劃,專輯名稱為《一生一張單程車票》。
crowdfunding(n.)群眾募資
She thinks life is just like a one-way ticket, with death being its destination.
賴儀婷認為人生像單程車票,終點是死亡。
destination(n.)目的地;終點
There are no fixed answers to ways of living. We should ask ourselves: “what kind of scenery do I want to see on the way?” And maybe it’s at that moment that you start to truly realize your dreams.
要怎麼生活沒有標準答案。我們可以問自己:「旅途裡,我想要看見哪些風景?」或許就在那一刻,你會開始真正實現自己的夢想。
realize(v.)實現(夢想等)=fulfill