看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

The Photo that Captured How LGBTQ Attitudes Are Changing

萬紅叢中一閃綠

播放內容:
The Photo that Captured How LGBTQ Attitudes Are Changing
來自彩虹國度的美麗啟示
In May 2017 at the North Atlantic Treaty Organization (NATO) conference in Brussels, Belgium, a group photo of the organization’s first wives unexpectedly caught the attention of the global media.
2017年5月於比利時布魯塞爾舉辦的北大西洋公約組織(NATO)峰會,一張第一夫人的合影,意外攻佔世界媒體版面;
Atlantic(adj.)大西洋的treaty(n.)條約、協定organization(n.)組織conference(n.)大會、會議unexpectedly(adv.)無預期的attention(n.)注意、關心global(adj.)全球的media(n.)媒體
This was because smiling to the right of the first lady of Slovenia was the world’s first “First Gentleman”, Gauthier Destenay, husband of Luxemburg Prime Minister Xavier Bettel.
原來是照片中出現了前所未見的「第一先生」,站在斯洛維尼亞總理夫人右側,展露優雅笑容的他,正是盧森堡總理貝特的同性伴侶,高蒂爾.德斯特內。
gentleman(n.)先生prime(adj.)首要的minister(n.)部長、大臣prime minister首相、總理
Bettel and Destenay got married three years ago, making Bettel the first leader in the 28-country European Union and the second leader in the world to tie the knot with someone of the same sex.
三年前盧森堡總理貝特爾與戴斯特內合法結縭,貝特爾是歐盟28國中第一位和同志結婚的領袖,也是全球第2個舉行同婚的現任領袖。
leader(n.)領導、領導人European Union歐盟tie the knot結婚sex(n.)性別
Bettel entered public politics as the Mayor of Luxemburg and later became Prime Minister, but never hid who he was.
從當選市長繼而進入政治圈再到接任總理,貝特爾一向坦然做自己,
public(adj.)公眾的、大眾的politics(n.)政治mayor(n.)市長hide(v.)躲藏、隱瞞
He did this because he hoped that he could set an example for Luxemburg, get rid of stereotypes, and make the country a leader in marriage-equality.
因為他期待能以自身為例,為盧森堡樹立典範,顛覆刻板印象,將國家推向同性婚姻議題的最前線。
set(v.)建立、設立example(n.)榜樣、典範get rid of擺脫、丟棄stereotype(n.)刻板印象make(v.)使成為、使變成marriage(n.)婚姻equality(n.)平等
Many countries in Europe, like Luxemburg, have laws letting people of the same-sex get married. However, it wasn’t always that way.
在歐洲雖有許多國家人民享有同性婚姻權益,然而就像盧森堡這個國家,也經歷一段必要歷程。
law(n.)法律way(n.)方式
In Belgium for example, Catholicism used to have an important influence on politics, society, education, and even the media — so same-sex couples were not accepted.
以比利時為例,天主教思想對於政治、社會、教育,甚至是媒體,都具有重大影響。
Catholicism(n.)天主教教義influence(n.)影響society(n.)社會education(n.)教育accept(v.)接受
That changed at the end of the 1990s, when gay rights organizations began campaigning for marriage equality and asking for support from political parties.
90年代末期,比利時同運團體發起同性婚姻運動,並尋求各黨派的支持;
gay(adj.)同性戀的right(n.)權利campaign(v.)發起運動、從事活動support(n.)支持、擁護party(n.)政黨、黨派
Finally, in 2003, a law was passed, marking a new chapter for LGBTQ rights.
終於在2003年合法通過,寫下歷史新頁。
mark(v.)標誌、紀念chapter(n.)章、回、篇
Change doesn’t happen overnight. Just as in Belgium, some in Taiwan still want to fight against marriage equality.
改變絕非一蹴可幾;就如同比利時,台灣社會仍存在反對聲音。
overnight(adv.)一夜之間、突然fight(v.)與…作鬥爭
David Paternote, an assistant professor at the Université libre de Bruxelles says, “The aim of the conversation on same-sex marriage, is letting the opposition know that they have nothing to lose, as well as using education, the media, and activist groups to create a positive image of the gay community.”
布魯塞爾自由大學助理教授佩特諾觀察認為:「挺同與反同的溝通重點在於要讓反同人士理解,同婚合法化不會造成任何人的損失;以及藉由教育、媒體與同志團體的力量,展現同志的正面形象。」
assistant(n.)助理professor(n.)教授aim(n.)目標opposition(n.)反對、反抗lose(v.)失去、損失as well as也activist(n.)積極份子create(v.)創造positive(adj.)積極的image(n.)形象、印象community(n.)團體
When it comes to changing the law, activists need to be patient, persistent, and push with all their strength.
涉及到推動改革時,必須保持耐心與毅力,全力去推動;
when it comes to談到…時、當涉及…時patient(adj.)有耐心的persistent(adj.)堅持不懈的strength(n.)力氣、力量
That way when the time comes, they will completely transform society.
待時機到來,終將可能帶來爆炸性的改變。
time(n.)時間、時候completely(adv.)完全地、徹底地transform(v.)使徹底改觀、改變

📚 重點單字片語

capture(v.)
拍攝
LGBTQ=lesbian, gay, bisexual, transgender and queer
attitude(n.)
態度、看法
Atlantic(adj.)
大西洋的
treaty(n.)
條約、協定
organization(n.)
組織
conference(n.)
大會、會議
unexpectedly(adv.)
無預期的
attention(n.)
注意、關心
global(adj.)
全球的
media(n.)
媒體
gentleman(n.)
先生
prime(adj.)
首要的
minister(n.)
部長、大臣
prime minister
首相、總理
leader(n.)
領導、領導人
European Union
歐盟
tie the knot
結婚
sex(n.)
性別
public(adj.)
公眾的、大眾的
politics(n.)
政治
mayor(n.)
市長
hide(v.)
躲藏、隱瞞
set(v.)
建立、設立
example(n.)
榜樣、典範
get rid of
擺脫、丟棄
stereotype(n.)
刻板印象
make(v.)
使成為、使變成
marriage(n.)
婚姻
equality(n.)
平等
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習