
台灣燈會,情定嘉義
Ian called Iris to invite her to the lantern festival.
伊恩打電話給艾莉絲,邀請她去台灣燈會。
invite(v.)邀請
Ian: I remember you like traditional stuff, don’t you?
伊恩:我記得妳喜歡傳統的東西對嗎?
remember(v.)記得traditional(adj.)傳統的stuff(n.)東西,玩意
Iris: Yes, I do. Do you have something interesting planned?
艾莉絲:是啊!你有什麼計畫好的有趣的事物嗎?
something(pron.)某事,某物interesting(adj.)有趣的
Ian: Haha! It’s an event which I think you’ll be interested in.
伊恩:哈哈!是個我想妳會感興趣的活動。
event(n.)事件,活動interested(adj.)感興趣的
Iris: Really? What is it?
艾莉絲:真的嗎?是什麼呢?
Ian: It’s Taiwan Lantern Festival. It will be in Chia-yi. Would you like to go?
伊恩:是台灣燈會,會在嘉義舉行,妳想去嗎?
would like想要
Iris: Tell me more about the festival.
艾莉絲:告訴我更多燈會的事情。
tell(v.)告訴more(pron.)更多的事物
Ian: There is going to be a ten-meter tall lantern of Jiang Ziya riding a Père David’s deer. It symbolizes that everyone in Taiwan can get rid of bad luck this year and can welcome the following year.
伊恩:將會有一座十米高的花燈——姜太公騎著四不像。它象徵著台灣人人都能擺脫今年的壞運氣,並迎接來年。
meter(n.)公尺Père David’s deer麋鹿,四不像symbolize(v.)象徵get rid of擺脫luck(n.)運氣welcome(v.)歡迎following(adj.)接著的
Iris: It seems interesting to me. I really want to know more. When will it be?
艾莉絲:對我來說似乎很有趣,我很想知道更多。它在什麼時候呢?
seem(v.)似乎
Ian: I’ll text you the time and the place. See you then.
伊恩:我會發訊息告訴妳時間和地點,到時候見哦!
text(v.)發訊息place(n.)地方then(adv.)那時候