看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

“No Rules” Rules Make Netflix Successful

Netflix成功的「零規則」

播放內容:
“No Rules” Rules Make Netflix Successful
反直覺且不近人情
With nearly 200 million subscribers across 190 countries, Netflix has completely changed the entertainment industry, generating billions of dollars in annual revenue.
橫跨190個國家,有著近兩億訂閱的Netflix已然徹底改變了娛樂產業,每年創下數十億的年收益。
subscriber(n.)訂閱者;會員subscribe(v.)訂閱;入會industry(n.)產業generate(v.)造成;引起(興趣或情緒);產生(收入或能量)annual revenue年收益
Reed Hastings, co-founder and CEO of Netflix, definitely gets credit for transforming an online DVD rental service launched in 1998 into a worldwide streaming tycoon.
Netflix聯合創辦人兼執行長里德.哈斯廷斯功不可沒,他將一間1998年創立的線上DVD租賃公司轉型為一家國際影音串流巨擘。
co-founder(n.)聯合創辦人credit(n.)榮譽;讚許get credit for sth.=因~而有功或受到表揚transform A into B=把A轉變為Bluanch(v.)推出;啟用worldwide(adj.)全球性的tycoon(n.)巨擘
In Hastings’ new book “No Rules Rules: Netflix and the Culture of Reinvention,” co-authored by Erin Meyer, he unveiled the secrets behind Netflix’s success.
在哈斯廷斯與艾琳·邁耶爾合著的新書《沒有規則就是規則:Netflix與它的改造文化》,他在裡頭揭曉了Netflix成功背後的秘密。
co-author(n.)聯合作者(v.)聯合創作或書寫unveil(v.)揭曉
Unlike other companies, Netflix has no vacation and expense policy.
有別於其他公司,Netflix沒有請假天數的上限與費用核銷制度。
unlike(prep.)有別於~;不像~vacation(n.)度假;請假expense policy費用核銷制度
“We have only one five-word principle which is to act in Netflix’s best interest,” said the CEO.
哈斯廷斯說:「我們只有一個五字原則,那就是以Netflix的最佳利益為行動原則。」
principle(n.)原則act in one’s best interest=以某人的最佳利益行動
Hastings stressed the importance of empowering employees when it comes to decision-making: give them context instead of controlling them.
哈斯廷斯強調賦予員工決策自主權的重要性:讓員工盡情發揮而不是控制他們。
importance(n.)重要性empower(v.)賦予權力context(n.)事件背景;語境;方向A instead of B=選擇A而不是B
He rejected the conventional concept which most companies adopt and upended tradition by creating a company culture focused on freedom and responsibility.
他拒絕多數公司採用的慣性思維並顛覆傳統,打造一個以自由與責任為導向的企業文化。
reject(v.)否決;反對conventional(adj.)常規的;傳統的=traditionaladopt(v.)採用;領養upend(v.)顛倒;翻轉;顛覆focus on集中在...
At Netflix, employees need no approval from the boss, which allows them to innovate and showcase their abilities freely.
Netflix的員工不需要得到老闆的核准,這讓員工得以創新並自由地發揮才能。
employ(v.)僱傭;聘僱employee(n.)受僱者;員工employer(n.)僱主approval(n.)核准innovate(v.)革新;創新innovative(adj.)創新的showcase(v.)展示;展現
Netflix is willing to pay top talents a generous amount of money, yet it will never hesitate to fire employees who only perform adequately with generous severance.
Netflix願意支付高薪聘用頂尖人才,而它也不會猶豫開除表現得一般般的員工,讓他們帶著豐厚的資遣費捲舖蓋走人。
be willing to do sth.願意做某事generous(adj.)慷慨的;大方的;豐厚的;多量的hesitate(v.)猶豫adequately(adv.)足夠的;合乎需求的severance(n.)資遣費
Although Netflix’s culture seems counter-intuitive and harsh, it is an undeniable fact that these rules bring Netflix to a greater height and offer a totally different way to run an organization.
雖然Netflix的企業文化看起來很反直覺而且不近人情,但無可否認的是,這些規則確實把Netflix帶上更高的層次,也提供一個截然不同的企業經營方式。
counter-intuitive(adj.)反直覺的harsh(adj.)嚴厲的;嚴酷的harsh wordshave a harsh upbringingundeniable(adj.)不可否認的run(v.)經營;管理

📚 重點單字片語

successful(adj.)
成功的
success(n.)
成功
subscriber(n.)
訂閱者;會員
subscribe(v.)
訂閱;入會
industry(n.)
產業
generate(v.)
造成;引起(興趣或情緒);產生(收入或能量)
annual revenue
年收益
co-founder(n.)
聯合創辦人
credit(n.)
榮譽;讚許
get credit for sth.=
因~而有功或受到表揚
transform A into B=
把A轉變為B
luanch(v.)
推出;啟用
worldwide(adj.)
全球性的
tycoon(n.)
巨擘
co-author(n.)
聯合作者(v.)聯合創作或書寫
unveil(v.)
揭曉
unlike(prep.)
有別於~;不像~
vacation(n.)
度假;請假
expense policy
費用核銷制度
principle(n.)
原則
act in one’s best interest=
以某人的最佳利益行動
importance(n.)
重要性
empower(v.)
賦予權力
context(n.)
事件背景;語境;方向
A instead of B=
選擇A而不是B
reject(v.)
否決;反對
conventional(adj.)
常規的;傳統的=traditional
adopt(v.)
採用;領養
upend(v.)
顛倒;翻轉;顛覆
focus on
集中在...
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習