
「三密」熱門新詞
With a total vote of 28,401 in a poll, the kanji character “mitsu” has been selected as the character best representing 2020 in Japan.
「密」在日本年度漢字選拔中以2萬8401票獲選為最能代表2020年的漢字。
vote(v.)(n.)投票poll(n.)民意調查;投票character(n.)個性;角色;字元;字母traditional Chinese character=繁體字simplified Chinese character=簡體字represent(v.)代表
“Mitsu” literally means “close” or “dense,” which has often been used as a way to raise public awareness about social distancing.
「密」意為「密閉」或「密度高」,經常用來提升民眾對於社交距離的防疫意識。
literally(adv.)逐字地;名副其實地;確實地raise(v.)提升;抬起;舉起awareness(n.)意識social distancing=保持社交距離
“San mitsu” or the so-called “Three Cs,” referring to closed spaces, crowded places and close-contact settings, has become a buzzword in Japan.
「三密」原則或所謂的「Three Cs」成了日本熱門新詞,該詞意指密閉空間、密集人群與密切接觸。
so-called(adj.)所謂的crowded(adj.)人多的;擁擠的buzzword(n.)熱門新詞“Covid-19” is one of the buzzwords which emerged during the pandemic.
Yuriko Koike, the governor of Tokyo, was credited for the rise in the use of “san mitsu” since she frequently called on the people to take preventive measures.
「三密」一詞的興起得歸功於東京都知事小池百合子,因為她多次呼籲民眾實施防疫措施。
be credited for=某人因某事而有功勞或受表揚rise(n.)上升;增加frequently(adv.)頻繁地;經常地People who are frequently exposed to the blue light emitted by electronic screens may have sleep problems.call on sb. to RV=呼籲某人做某事preventive measure=預防措施
It even inspired the creation of a viral online game and several memes.
它甚至激發網民靈感設計出一款熱門的線上遊戲與迷因梗圖。
inspire(v.)啟發;激勵creation(n.)創作viral(adj.)(在網路上)病毒式的傳播go viral=在網路上瘋傳The selfie video of the superstar went viral.meme(n.)迷因梗圖
That is why the phrase retained a firm grip on the Japanese.
這是為什麼該詞在人們的腦海中留下深刻的印象。
retain a firm grip on...=嚴格掌控;讓人留下深刻印象The catchphrase still retains a firm grip on viewers’ minds.
The outbreak of Covid-19 has enabled several characters to be placed on the list, such as “ka,” meaning epidemic, and “byo,” meaning sick.
新冠疫情的爆發讓「禍」與「病」等漢字得以入選。
enable sb. to RV=allow sb. to RV使...可以(做某事)place(v.)擺放
The character “metsu” has been selected because of the Japanese series, Kimetsu no Yaiba, and its anime movie, which sparked a craze among the Japanese.
由於日本動漫《鬼滅之刃》與其動畫電影在日本掀起風潮,使得「滅」入榜年度漢字。
anime(n.)日本動漫電影spark a craze=引領潮流;掀起風潮
Japan began naming kanji of the year in 1995.
日本在1995年開始年度漢字選拔。
begin-began-begunbegin Ving=begin to RV 開始做某事name(v.)命名;選擇;指定
Last year, the character “rei” was chosen as the kanji of 2019.
「令」在去年被選為2019年的年度漢字,
choose(v.)(choose-chose-chosen)選擇chose A as...=選A為...
It was one of the two characters in “Reiwa,” the new era that began when Emperor Naruhito ascended to the throne on May 1, 2019.
該字是「令和」的其中一字,是日本德仁天皇於2019年5月1日登基時開始用的新年號。
ascend (to) the throne=登基;登上王位The prince ascended the throne after the death of the king.