
偽造藝術展在中國
Pirated DVDs and knockoff handbags have been widespread and have caused lots of problems in China.
盜版DVD和仿製手提包已遍佈中國並造成許多問題。
pirate(v.)非法複製、盜印knockoff(n.)名牌仿冒品widespread(adj.)廣泛的、遍佈的cause(v.)造成
However, holding art exhibitions consisting entirely of fake works is an issue of another level.
然而,舉辦由偽造的作品所構成的藝術展,卻是另一個層次的問題了。
hold(v.)使發生、舉行consist(v.)由…組成、包含entirely(adv.)完全、徹底work(n.)作品、著作issue(n.)問題、議題level(n.)層次、級別
There has been somebody doing just that in the name of Yayoi Kusama, a Japanese artist known for her use of polka dots and mirrors, and another contemporary artist Takashi Murakami.
以著使用圓點與鏡子而聞名的日本藝術家草間彌生,與另一外當代藝術家村上隆的名義,有某人就這麼做了。
in the name of sb.以某人的名義、在某人名下be known for以…聞名polka dot圓點花紋contemporary(adj.)當代的、現代的
According to Kusama’s lawyer, the exhibitions were held in certain cities in China including Shenzhen, Guangzhou, Wuhan and Shanghai since April this year.
根據草間彌生的律師,展覽從今年四月開始在某些大城市舉行,包含深圳、廣州、武漢及上海。
lawyer(n.)律師certain(det.)某個、某些
There are paintings and other works of art featuring Kusama’s polka dots, which are believed to be fakes and displayed without the consent of both artists.
展出許多以草間彌生的原點為特徵的繪畫與藝術作品,該些作品被認定為贗品,並且沒有這兩位藝術家的同意便展出。
feature(v.)以…為特色fake(n.)贗品、假貨display(v.)佈置、陳列consent(n.)同意、許可
The exhibitions are claiming to be a joint production by Kusama and Murakami, allowing some visitors in for free and charging others US$10 for entry.
展覽宣稱是草間彌生與村上隆的共同展示,收取訪客從免費到十美元的進入費用。
claim(v.)聲稱、斷言、主張joint(adj.)共同的、共有的production(n.)生產、製造charge(v.)收費、要價entry(n.)進入、參加
“This is extremely malicious, and we are considering a similar response,” said Marakami’s lawyer.
村上隆的律師:「這是非常惡意的,而我們正在考慮作出相似的回報。」
extremely(adv.)非常malicious(adj.)惡意的、惡毒的consider(v.)認真考慮similar(adj.)相似的response(n.)回應、反應
Both artists now are planning to pursue civil and criminal action against the parties involved should they be found guilty.
如發現所牽涉的參與方負有責任,兩位藝術家便計劃尋求民事與刑事訴訟。
pursue(v.)從事、實行civil(adj.)民事的criminal(adj.)涉及犯罪的action(n.)訴訟、起訴party(n.)當事者、參與方involve(v.)參與、牽涉once(conj.)一旦…就…guilty(adj.)有罪責的、犯了罪的