
400年來的生活寫照
The signature coffee house culture in Vienna, Austria has been included into UNESCO’s list of intangible cultural heritage since 2011.
奧地利維也納別樹一幟的咖啡館文化於2011年被聯合國教科文組織納入非物質文化遺產。
signature(n.)簽名(adj.)招牌的、有特色的UNESCO聯合國教科文組織=The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organizationintangible(adj.)無形的tangible(adj.)有形的tangible assets有形的資產cultural(adj.)文化的heritage(n.)遺產
The local coffee shops have such a unique atmosphere that UNESCO describes them as places “where time and space are consumed, but only the coffee is found on the bill.”
當地的咖啡館風格獨特,教科文組織將之形容為「在這裡,時間與空間被揮霍,但你只需付出咖啡的價錢。」
local(adj.)當地的(n.)當地人such adj. N that…如此的…以致於…atmosphere(n.)氣氛、氛圍=vibedescribe…as將…形容為consume(v.)消費、消耗
The coffee culture in Vienna dates back to as early as the 17th century and is as famous as the coffee culture in Paris’ Rive Gauche.
維也納的咖啡文化最早可追溯至17世紀,且與巴黎左岸的咖啡文化齊名。
date back to回溯到、從某時代開始=go back to=be traced back toas…as與…一樣Rive Gauche(法文)左岸=the Left BankSeine賽納河
Over time, locals have created some distinctive coffee flavors, such as Mélange, which is an espresso with steamed milk and topped with a little foam.
隨著時間演進,當地人創造出了獨特的咖啡口味,例如米朗琪,這是一種由濃縮咖啡加入蒸汽牛奶,再加上一點奶泡的咖啡。
distinctive(adj.)與眾不同的、獨特的=uniqueflavor(n.)口味、風味such as例如=likeMélange(n.)米朗琪咖啡espresso(n.)濃縮咖啡steamed(adj.)蒸汽的steam(n.)蒸汽(v.)蒸煮foam(n.)泡沫
According to a staff member at the local coffee museum, Mélange is similar to a cappuccino, but with a little extra hot water.
根據當地咖啡博物館一名員工的說法,米朗琪與卡布奇諾非常相似,只是稍微多摻了一點熱水。
staff(n.)(不可數)整體員工be similar to…與…相似
Poet Peter Altenberg once said, “If I am not in a cafe, I am on the way to one.”
詩人彼得艾騰貝格曾經說過:「我不在咖啡館,就是在往咖啡館的路上。」
poet(n.)詩人poem(n.)(可數)詩poetry(n.)(不可數)(總稱)詩
This can be read as a reflection of the lifestyle for the majority of Viennese, who have truly loved and treasured their coffee shops since nearly 400 years ago.
這句話可被解讀成大多數維也納人的生活寫照,畢竟他們從近400年前就開始珍惜、愛戴他們的咖啡館了。
be read as…被解讀為…reflection(n.)反省、反映、反射majority(n.)大多數minority(n.)少數Viennese(n.)維也納人treasure(n.)寶藏(v.)珍愛、珍藏