
從二樓垂吊
Mitch and Hanna are roommates. They’ve ordered from a food delivery service.
米奇和漢娜是室友。他們訂了外送服務。
order(v.)下單
Mitch: Did you tell the food delivery guy to leave our meal at the door?
米奇:你有告訴外送員把餐點放在門口就好嗎?
delivery guy or deliverer(n.)外送員leave(v.)留下meal(n.)餐點、a heavy meal豐盛大餐、a light meal簡單一餐
Hanna: Yes, and I paid with my credit card already.
漢娜:有,我已經用信用卡付款了。
already(adv.)已經
Mitch: I just saw this on Facebook. This is a very creative way to get a meal.
米奇:我剛剛在臉書上看到一種非常有創意的取餐方式。
creative(adj.)有創意的
Hanna: What is it?
漢娜:是什麼?
Mitch: A guy used a rope to hang down a bag from his home on the second floor and asked the deliverer to put the food inside it.
米奇:一個人用繩子從二樓垂吊一個袋子,然後要求外送員把餐點放在裡面。
rope(n.)繩索hang-hung-hung(v.)垂掛the second floor二樓
Hanna: Wow, he’s so smart. He was actually protecting not only himself but also the delivery guy.
漢娜:哇,很聰明,保護自己也保護外送員。
protect(v.)保護
Mitch: Well, he still needed to sanitize the rope of course.
米奇:沒錯,他還是需要消毒繩子。
sanitize(v.)消毒
Hanna: Come to think of it, maybe we can try using a fishing pole to do the same.
漢娜:這樣想一想,也許我們可以嘗試用釣竿做同樣的事情。
come to think of it這樣一想fishing pole釣魚竿、flag pole旗桿
Mitch: Nah. It would be like bringing owls to Athens.
米奇:不了吧。很多此一舉。
bring owls to Athens多此一舉=hold a candle to the sun=carry coals to Newcastle
Hanna: Maybe. Oh! Our food is here.
漢娜:也許吧。哦!我們的餐點到了。