
成交即雙贏
According to a recent report, the Yulon Group is considering whether to sell off Haitec, one of its subsidiary firms dedicated to developing electric cars. This would be done as part of a bid to shake up the conglomerate.
近期的報導指出,裕隆集團近期面臨企業改組,考慮將旗下電動車公司華創車電賣出。
subsidiary(n.)子公司dedicate(v.)奉獻bid(n.)拍賣shake up調整、改組conglomerate(n.)聯合大企業
Foxconn has reportedly shown a keen interest, and representatives from both sides are said to have met for discussions. It is believed that the deal would represent a win-win situation for both parties.
據傳富士康方面對此表露強烈興趣,雙方代表也表示曾碰面商談,這筆交易若定下,相信會對兩方帶來雙贏。
keen(adj.)強烈的
Haitec produces and provides the Yulon group with vehicle engines, chassis, and other key components.
華創車電生產汽車引擎、底盤及其他車體主要組件。
However, Chen Kuo-rong, its chairman, recently handed in his resignation in light of the losses sustained over the years. Apart from the plight of Haitec, senior officials of the group have also been concerned with accumulating losses suffered by Luxgen Motor and Dongfeng Yulon Motor Co., Ltd.
但其執行長陳國榮因連年虧損辭職下台,除了華創本身的窘況,集團的資深高層也在為納智捷汽車與東風裕隆的虧損擔憂。
in light of因為、鑒於=because ofsustain(v.)保持、維持plight(n.)困境accumulate(v.)逐漸增高
Their underperformance has had an impact on Yulon’s bottom line.
這樣的慘澹情況影響的裕隆的底線。
bottom line損益表底線;盈虧一覽結算線
In fact, Yulon posted losses of NT$937.26 million in the first two quarters of 2019, compared with net profits of NT$1.38 billion year-over-year.
事實上,裕隆在頭兩季便出現了9億3726萬台幣的虧損,去年同期的淨利有13.8億。
That amounts to losses of NT$0.62 per share in the first half, whereas earnings per share stood at NT$0.94 in the same period last year. To check the decline in profits, the group even diversified into manufacturing motorcycles for Italy’s ADVIA in June.
今年上半每股便損失了0.62元,但去年同期每股利潤仍有0.94元。為了抑制虧損,裕隆甚至在六月時多角化為義大利ADVIA代工機車。
check(v.)阻礙、抑制diversify(v.)多角化經營
Meanwhile, Foxconn has always been interested in the automobile industry. In 2005, it acquired the local automotive electronics maker AnTec Electric System Co., Ltd., before eventually investing in Haitec.
與此同時,富士康一直對汽車產業有興趣,在2005年時,富士康在投資華創前,先收購了台灣汽車電子組件廠商安泰電業。
In 2012, one of its subsidiaries, Innolux, became the world’s second-largest supplier of automotive panels. Terry Gou, the founder of Foxconn, has also revealed that he has talked with Li Shu-fu, chairman of Chinese automaker Geely Automobile Holdings Ltd., regarding possible cooperation on energy-saving and in-car electronics.
2012年,其子公司群創光電成為世界第二大車用面板供應商,富士康創辦人郭台銘也透露,他曾與中國吉利控股執行長李書福面談,討論關於在節能電子及車用電子方面合作的可能。
The buyout of Haitec would be done to facilitate Foxconn’s further entry into this market segment, judging from its R&D capabilities.
從研發能力看來,若富士康收購華創車電,將可促進富士康進一步跨入車市。
buyout(n.)控制股權收購facilitate(v.)促進
Analysts believe that Foxconn and Yulon would both benefit significantly if the Haitec deal were finalized. The former would have a more successful foray into auto manufacturing, while the latter would no longer have to fill the ever-widening maw of Haitec.
分析者認為,若此筆收購定案,富士康與裕隆雙方都將獲得顯著地利益。富士康將能大幅度跨入車市,而裕隆則不必再為華創車電的虧損深淵擔憂。
finalize(v.)最後定下maw(n.)無底洞