
2美元購買鼓掌
YouTube is testing a new “Viewer Applause” feature to help creators earn more revenue through monetization methods.
YouTube正在測試一項新的「觀眾掌聲」功能,希望為創作者提供更多的賺錢方法,增加收入。
revenue(n.)(政府的)稅收、收入、(公司的)收益、營收monetization(n.)盈利、賺錢monetize(v.)從…賺錢=make a profit from…
The new option enables fans to spend $2 to purchase a clapping animation that appears over the top of the video they choose to support, although the animation is only shown to the buyer.
新選項讓粉絲可以花費2美元購買鼓掌動畫,動畫會出現在他們選擇支持影片的頂端,不過只有贊助粉絲可以看到動畫。
animation(n.)動畫
YouTube said the new feature is meant to test a potential way for creators to make money through their videos, not just via livestreams.
YouTube表示,「觀眾掌聲」功能旨在測試一個可能的方式,讓創作者透過影片,而不只是通過直播賺錢。
be meant to RV用意為~=be intended to RV
Fans can spend up to $500 per day, or $2000 per week, on “Viewer Applause” and other similar features such as Super Chats and Super Stickers.
粉絲每天最多可以在「觀眾掌聲」、「超級留言」、「超級貼圖」等功能上花費500美元,每週則最多可花費2000美元。
YouTube said 70% of the money goes directly to the creator, while the video-sharing platform takes a 30% cut.
YouTube表示,其中70%的錢直接歸創作者所有,而YouTube則抽3成。
while(conj.)而;然而
“Viewer Applause” expands on YouTube’s Super Chat option, which was released back in 2017 and gathered significant momentum last year.
YouTube 2017年推出「超級聊天」功能,去年獲得廣大迴響,於是以「超級聊天」功能為基礎,延伸推出「觀眾掌聲」功能,
momentum(n.)動量、動力、推動力gain in popularity越來越受歡迎
According to YouTube CEO Susan Wojcicki, in 2019 “more than 100,000 channels received Super Chat, and some streams are earning more than $400 per minute as fans reach out to creators to say hello, send congratulations, or just to connect.”
YouTube執行長蘇珊·沃西基指出,2019年有超過10萬個頻道收到了「超級聊天」,有些直播影片光是靠粉絲向創作者打招呼、發送祝賀或閒聊,每分鐘賺取到超過400美元的收入。
reach out to與(某人)打成一片、向某人伸出援手、給某人支持
YouTube’s latest move shows that it is following in Twitch’s footsteps.
YouTube的最新嘗試顯示其正在追隨Twitch的腳步,
follow in the footsteps of sb.追隨某人的腳步
Donations, as well as subscriptions and ad income, are a major means through which Twitch streamers earn money.
抖內、訂閱和廣告收入是Twitch直播主盈利的主要手段。
donation(n.)捐款;捐獻subscription(n.)訂閱(費)subscribe to~訂閱means(n.)(單複數同型)手段、方法
“Viewer Applause” is presently only accessible in Australia, Brazil, India, Japan, Korea, Mexico, New Zealand, and the US through YouTube’s desktop web app.
目前只有透過YouTube桌面版應用程式,在澳洲、巴西、印度、日本、韓國、墨西哥、紐西蘭和美國才可使用「觀眾的掌聲」功能。
accessible(adj.)可取得的;可利用的=available
The new feature is only available in beta format now, which means that creators have to be invited by YouTube to test the product.
這項新功能目前僅以Beta版本提供,這代表創作者要接收到YouTube邀請才能參與測試功能。
If eligible, YouTubers have to switch it on from their account dashboard. Once they do, their fans are able to begin sponsoring them.
如果符合條件,則YouTuber須先從後台切換功能,一旦開啟功能,粉絲就可以開始贊助他們。
eligible(adj.)具備條件的、有資格的、合格的sponsor(v.)贊助