看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

YouTube to End the Community Contributions Feature

YouTube將關閉社群字幕

播放內容:
YouTube to End the Community Contributions Feature
使用率太低
The Community Contribution feature on YouTube will be shut down on September 28, owing to its lack of use and reports of spam and abuse.
由於使用率太低,內容又常帶有垃圾訊息及濫用資訊,YouTube上的社群協力功能將於9月28號關閉。
shut down關閉;倒閉;停工We have no jobs now because our boss shut down our factory.owing to=because of由於;因為lack(n.)缺乏lack of confidencereport(n.)舉報;報導spam(n.)垃圾訊息abuse(n.)(v.)濫用;虐待child abuse虐待兒童
Contributions that have already been published before September 28 will remain available in videos, but drafts will be deleted if they are not published by then.
已在9月28號以前發布的協作內容將會保留在影片上,但字幕草稿如果沒有在那之前發布就會被刪除。
publish(v.)發行;發布remain(v.)保持available(adj.)可用的;可獲得的draft(n.)草稿;草圖delete(v.)刪除
Viewers will no longer be able to assist creators with the translation of subtitles and captions.
觀眾再也不能無法幫創作者翻譯字幕及標題。
no longer不再assist(v.)協助;幫助assist sb. with sth.協助某人做某事creator(n.)創作者translation(n.)翻譯translate(v.)translator(n.)譯者subtitle(n.)字幕caption(n.)標題
Creators who rely on voluntarily submitted translations are likely to be affected, especially those in non-English speaking countries like Japan, Korea, and Brazil.
仰賴社群成員自願上傳字幕翻譯的創作者將受到影響,尤其是日本、韓國和巴西等非英語系國家的創作者。
rely on sb. or sth. 仰賴某人I had to rely on my friends for money.voluntarily(adv.)自願地voluntary(adj.)自願的voluntary workvolunteer(v.)(n.)志願者;自願做submit(v.)上傳;提交affect(v.)影響especially(adv.)尤其是non-(pref.)非~
Rikki Poynter, who is a deaf YouTuber, said on her channel that the feature not only allows deaf and hard-of-hearing people to watch videos with subtitles, but also helps the creators who cannot afford the expenses of hiring a translator.
聽障Youtuber Rikki Poynter的在她的頻道上說,字幕協力功能不僅讓聽障人士能以字幕看影片,也幫助了那些無法負擔字幕製作費用的創作者。
deaf(adj.)(n.)失聰的;失聰人士allow sb. to do sth.hard-of-hearing聽障的not only...but also...=不但...而且...afford(v.)能負擔起;買得起expense(n.)花費;開支hire(v.)聘僱
Regarding the above-mentioned difficulties, YouTube said it will cover a six-month subscription of subtitling service as compensation for the creators who have used the feature for at least 3 videos over the last 60 days.
有關上述的難處,YouTube表示將為過去 60 天內至少有在 3 部影片中使用社群協作功能的創作者,支付六個月的字幕服務訂閱費作為補償。
regarding(prep.)關於above-mentioned(adj.)上述的difficulty(n.)難題;難處difficult(adj.)困難的cover(v.)覆蓋;承擔或支付費用subscription(n.)訂閱費;會員subscribe(v.)訂閱subscriber(n.)訂閱者;會員compensation(n.)賠償(金)compensate(v.)

📚 重點單字片語

end(v.)(n.)
結束;終止
community(n.)
社區;社群
contribution(n.)
貢獻
community contributions
社群協力
feature(n.)
特點;功能
shut down
關閉;倒閉;停工
We have no jobs now because our boss shut down our factory.
owing to=because of
由於;因為
lack(n.)
缺乏
lack of confidence
report(n.)
舉報;報導
spam(n.)
垃圾訊息
abuse(n.)(v.)
濫用;虐待
child abuse
虐待兒童
publish(v.)
發行;發布
remain(v.)
保持
available(adj.)
可用的;可獲得的
draft(n.)
草稿;草圖
delete(v.)
刪除
no longer
不再
assist(v.)
協助;幫助
assist sb. with sth.
協助某人做某事
creator(n.)
創作者
translation(n.)
翻譯
translate(v.)
translator(n.)
譯者
subtitle(n.)
字幕
caption(n.)
標題
rely on sb. or sth.
仰賴某人
I had to rely on my friends for money.
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習