看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Younger Chinese Are Rejecting Factory Labor Amid Labor Shortage

中國勞力短缺加劇

播放內容:
Younger Chinese Are Rejecting Factory Labor Amid Labor Shortage
年輕人不願從事製造業
An increasing number of younger Chinese are eschewing repetitive factory labor in favor of liberating career moves, a societal change exacerbating the labor shortage in China.
越來越多的中國年輕人正在避免重複性的工廠勞動,轉而從事較自由的職業,這樣的社會變革加劇了中國的勞動力短缺。
eschew(v.)迴避;避開;放棄repetitive(adj.)重複的、反覆的in favor of 支持、選擇某較喜歡的人事物exacerbate(v.)使惡化、使加重、使加劇=make sth. worse=worsen
As China’s economy is still suffering from the lasting effects of the COVID-19 pandemic, rising consumer costs, and the inaccessibility of the property market, a mentality shift away from conservative ideas embracing hard labor and self-sacrifice has been gaining traction within the younger generation, especially as success is not guaranteed any longer.
新冠疫情重創中國經濟,其影響久久揮之不去,消費者物價上升,房價高得離譜,使年輕人放棄艱苦勞動和自我犧牲的保守思想,這樣的心態在年輕一代中越來越受歡迎,尤其是因為努力不一定會成功。
inaccessibility(n.)不易接近;難達到;難以觸及mentality(n.)心態;心理狀態criminal mentality犯罪者心理(狀態)embrace(v.)擁抱、(比喻)擁護、完全採納、完全接受gain traction越來越受歡迎
An investigative piece by Reuters reports that younger Chinese would rather ply less demanding trades, like bike delivery, than grind away in a soulless factory. This is piling pressure on the manufacturing sector in China already frustrated by a labor shortage affecting 80% of local manufacturers.
路透社調查報導指出,中國年輕人寧願從事要求不高的行業,例如外送,也不願在毫無生氣的工廠裡苦苦掙扎,這給中國製造業帶來了更大的壓力,而勞動力短缺已經影響到80%的本地製造商。
would rather…than…寧可…也不要…ply(v.)經常從事(尤指賣東西的工作);兜售grind away苦幹;辛勤工作=work laboriouslypile pressure on…為…帶來更大的壓力
According to China’s Ministry of Education, bleak estimates forecast the shortage could amount to nearly 30 million manufacturing workers by 2025.
中國教育部悲觀預測,到了2025年,製造業工人缺口將達到近3,000萬。
bleak(adj.)(境況)慘淡的、無希望的estimate(n.)估計;估算;估價forecast(v.)預測=predictamount to…達到;總計=total...=add up to...
To put that in perspective, China’s current unemployment rate for people aged 16 to 24 is estimated to be around 18%.
客觀比較中國目前16至24歲人口的失業率估計約為18%。
put sth. in perspective客觀比較perspective(n.)(思考問題的)角度;觀點;想法estimate(v.)估計;估算;估價
Coupled with an aging population that will see the nation shed an additional 35 million adults of working age, the trend has forced Chinese manufacturers to adapt by increasing wages, investing in automation, or delocalizing manufacturing to countries with lower labor costs, such as Vietnam or Cambodia.
再加上人口老化,中國將另外減少3,500萬勞動人口,此趨勢迫使中國製造商透過提高工資、投資自動化或將製造業轉移到越南或柬埔寨等勞動成本較低的國家。
coupled with…再加上…=combined with…shed(v.)(常爲報刊用語)去除;擺脫(shed-shed-shed)delocalize(v.)使離開原地;使不限於當地

📚 重點單字片語

reject(v.)
拒絕(接受)=refuse to accept
labor shortage
勞力短缺
eschew(v.)
迴避;避開;放棄
repetitive(adj.)
重複的、反覆的
in favor of
支持、選擇某較喜歡的人事物
exacerbate(v.)
使惡化、使加重、使加劇=make sth. worse=worsen
inaccessibility(n.)
不易接近;難達到;難以觸及
mentality(n.)
心態;心理狀態
criminal mentality
犯罪者心理(狀態)
embrace(v.)
擁抱、(比喻)擁護、完全採納、完全接受
gain traction
越來越受歡迎
would rather…than…
寧可…也不要…
ply(v.)
經常從事(尤指賣東西的工作);兜售
grind away
苦幹;辛勤工作=work laboriously
pile pressure on…
為…帶來更大的壓力
bleak(adj.)(
境況)慘淡的、無希望的
estimate(n.)
估計;估算;估價
forecast(v.)
預測=predict
amount to…
達到;總計=total...=add up to...
put sth. in perspective
客觀比較
perspective(n.)(
思考問題的)角度;觀點;想法
estimate(v.)
估計;估算;估價
coupled with…
再加上…=combined with…
shed(v.)(
常爲報刊用語)去除;擺脫(shed-shed-shed)
delocalize(v.)
使離開原地;使不限於當地
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習