
不惜一切代價搶票
Finn and Jenny are friends. They are chatting.
芬恩和珍妮是朋友。他們在聊天。
Jenny: I got good news for you. You’ll go bananas.
珍妮:我有個好消息。你一定會超級興奮。
Finn: What is it?
芬恩:是什麼?
Jenny: That band you love. You hum their songs every morning.
珍妮:那個你喜歡的樂團,你每天早上都會哼他們的歌。
band(n.)樂團hum(v.)哼歌song(n.)歌曲
Finn: “No Party for Cao Dong”? I listen to their songs every day.
芬恩:「草東沒有派對」嗎?我每天都聽他們的歌。
listen to sth.聽到
Jenny: They are having a concert!
珍妮:他們要辦演唱會!
concert(n.)演唱會
Finn: What!? Is it true?
芬恩:什麼!是真的嗎!
Jenny: Yes. We have to form a team to snap up the tickets.
珍妮:沒錯。我們必須組隊來搶票了。
form(v.)組成snap up搶購
Finn: I’ll stop at nothing to get those tickets.
芬恩:我不惜一切代價都會買到票。
stop at nothing不擇手段
Jenny: I’ll ask some friends to help us out.
珍妮:我會請一些朋友來幫我們。
help sb. out伸出援手
Finn: Good idea! We will win this battle for sure.
芬恩:好主意!我們一定會贏得這場戰鬥。
win(v.)贏得battle(n.)戰爭for sure一定