
騎上山?
Lucas and Scarlett are friends. They are having a conversation.
盧卡斯和史嘉蕾是朋友。他們正在對話。
Lucas: Hey Scarlett, have you seen people riding YouBike 2.0E up the mountains?
盧卡斯:嘿,史嘉蕾,你有看到有人騎YouBike 2.0E上山嗎?
see O. V-ing看到某人正在做某事
Scarlett: Yeah! It’s pretty cool, right? People are using the e-bikes to go long distances, even up Yangmingshan. But I heard the Taipei City Government isn’t too happy about it.
史嘉蕾:有啊!很酷吧?很多人騎這種電輔車跑很遠的路,甚至還騎上陽明山。但我聽說台北市政府不太高興。
distance(n.)距離distance learning遠距教學
Lucas: Why not?
盧卡斯:為什麼?
Scarlett: The city government says YouBikes are for short rides, not long trips. They don’t want people to ride for too long because others need the bikes for commuting.
史嘉蕾:市政府說YouBike只適合短程騎乘,不適合騎長途。他們不希望大家騎太遠,因為其他人需要用這些車通勤。
ride(n.)(騎車或乘坐車輛的)騎乘commute(v.)通勤commuter(n.)通勤者
Lucas: Oh, I see. Those e-bikes are supposed to help people who need a little extra support, like seniors or people biking on hills, not for long-distance rides.
盧卡斯:喔,我懂了。這些電輔車是幫助那些需要多一點輔助的人,比如老人或是在山坡上騎車的人,不是讓人騎長途的。
be supposed to應該support(n.)支持provide support 提供支持senior(n.)長輩be senior to…比~年長、資深
Scarlett: Exactly. If you ride too long, the rate goes up quickly. Some people rode for more than seven hours!
史嘉蕾:沒錯。而且如果騎太久,費率很快就會提高。有人甚至騎超過七個小時!
rate(n.)費率go up上升、增加
Lucas: Seven hours? Wow! That’s almost like biking from Taipei to another city.
盧卡斯:七個小時?哇!那差不多像是從台北騎到別的城市了吧。
Scarlett: Yes! The government hopes people use them mainly in Taipei and New Taipei for commuting, not for long journeys.
史嘉蕾:對啊!政府希望大家主要是在台北或新北通勤用,不是用來騎長途的。
mainly(adv.)主要地
Lucas: Well, maybe they’ll set up more rules in the future.
盧卡斯:也許以後他們會制定更多規則。
set up制定rule(n.)規則