看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Yen Plunges to 160! Why Japanese People’s Wallets Are Screaming

日圓狂貶破160大關!

播放內容:
Yen Plunges to 160! Why Japanese People’s Wallets Are Screaming
日人荷包大失血
The Japanese yen has plunged to 160 against the US dollar, hitting its lowest level in 53 years.
日圓兌美元匯率已重貶至160元,創下53年來新低。
Meanwhile, the government has added a huge 3.1 trillion yen to the national budget to fight rising energy prices caused by conflicts in the Middle East.
與此同時,日本政府宣布追加高達3.1兆日圓的年度預算,以因應中東戰火引發的能源價格上漲。
budget(n.)預算caused by...由~造成的be in conflict with sb.與~發生衝突
However, even before this extra money is spent, the weak yen is already making everything more expensive.
然而,這筆額外預算還沒開始執行,日圓貶值已使各項物價水漲船高。
weak(adj.)疲軟的;走弱的
Since Japan imports most of its food and energy, the falling currency is creating strong “imported inflation” and putting real pressure on ordinary families.
由於日本大部分食品和能源皆仰賴進口,匯率下跌正引發強烈的「輸入型通膨」,並對一般家庭造成實質壓力。
since(prep.)因為=becauseimport(v.)進口inflation(n.)通貨膨脹curb(n.)路緣石(v.)抑制fight(v.)對抗combat(v.)對抗put real pressure on… 對~造成實質壓力put a strain on...給~造成壓力put a burden on...為~造成負擔
For many Japanese people, the pain is felt every day.
對許多日本人而言,這種痛苦每天都能切身感受到。
on a daily basis每天
Grocery prices and daily necessities keep rising, and even eating out is becoming less affordable.
食品物價與日用品價格持續上漲,外出用餐也變得越來越負擔不起。
daily necessities日常生活必需品=basic necessities=everyday essentialsaffordable(adj.)付得起的;買得起的
A new udon noodle restaurant in Kanagawa recently became popular because each bowl costs less than NT$200 and allows four free refills. Such generous deals are now rare.
神奈川縣一家新開的烏龍麵店最近因每碗價格不到200台幣,且可免費續碗四次,而大受歡迎,如此慷慨的優惠如今已屬罕見。
become popular變得受歡迎=gain in popularityrefill(n.)(v.)續碗a good deal划算的交易a good buy物超所值a good bargain超值的優惠
On top of that, gasoline prices have climbed to 169.5 yen (around NT$ 33.37) per liter.
此外,汽油價格已攀升至每公升169.5日圓(約新台幣33.37元)。
on top of that除此之外per liter每公升
This kind of cost-push inflation is making life noticeably harder for average households.
這波「成本推動型通膨」正讓一般家庭的生活壓力明顯加重。
noticeably(adv.)明顯地;顯著地apparently(adv.)顯然地household name家喻戶曉的人物
To help ease the burden, the government will provide subsidies for electricity and gas bills from July to September.
為減輕民眾負擔,政府將於7月至9月期間提供電費及瓦斯費補助。
ease(v.)減輕=alleviateburden(n.)負擔subsidy(n.)補貼;補助(金)
Prime Minister Takaichi Sanae said that these measures could save families around 5,000 yen during the three-month period.
首相高市早苗表示,補助措施可讓家庭在三個月內節省約5,000日圓。
over the course of~在~期間=duringthe course of history歷史的進程
While this support is welcome, many wonder whether it will be enough to solve the deeper problems.
雖然這項補助受到歡迎,但許多人質疑,短期紓困是否足以解決更深層的問題。
Businesses are also struggling.
企業同樣面臨困境。
struggle(v.)苦撐;硬撐
In the past, a weak yen helped exporters, but many big companies have already moved their factories abroad.
過去日圓貶值曾有利出口商,但許多大企業已將工廠遷往海外。
overseas(adv.)海外
Smaller firms that import key parts now face higher costs, sometimes losing money even when they receive more orders.
中小企業因需進口關鍵零組件,成本大幅增加,甚至出現「訂單越多、虧損越大」的窘境。
The government faces a dilemma: whether to intervene and support the yen or not.
日本政府如今正面臨是否該出手干預匯率的兩難。
dilemma(n.)兩難、困境predicament(n.)尷尬的處境;窘境;困境quandary(n.)困境;猶豫不決intervene(v.)干預、介入

📚 重點單字片語

plunge(v.)
暴跌、驟降=plummet
budget(n.)
預算
caused by...
由~造成的
be in conflict with sb.
與~發生衝突
weak(adj.)
疲軟的;走弱的
since(prep.)
因為=because
import(v.)
進口
inflation(n.)
通貨膨脹
curb(n.)
路緣石(v.)抑制
fight(v.)
對抗
combat(v.)
對抗
put real pressure on…
對~造成實質壓力
put a strain on...
給~造成壓力
put a burden on...
為~造成負擔
on a daily basis
每天
daily necessities
日常生活必需品=basic necessities=everyday essentials
affordable(adj.)
付得起的;買得起的
become popular
變得受歡迎=gain in popularity
refill(n.)(v.)
續碗
a good deal
划算的交易
a good buy
物超所值
a good bargain
超值的優惠
on top of that
除此之外
per liter
每公升
noticeably(adv.)
明顯地;顯著地
apparently(adv.)
顯然地
household name
家喻戶曉的人物
ease(v.)
減輕=alleviate
burden(n.)
負擔
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習