看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

X Temporarily Blocks Searches for Taylor Swift to Stop Spread of Fake Explicit Images

X暫時封鎖對泰勒斯的搜尋

播放內容:
X Temporarily Blocks Searches for Taylor Swift to Stop Spread of Fake Explicit Images
阻止造假不雅照散佈
Elon Musk’s social media company X lifted its ban on searches for Taylor Swift on Monday January 29.
馬斯克的社交媒體公司X在1月29日星期一解除了對泰勒絲的搜尋禁令。
lift(v.)解除ban(n.)禁令impose(v.)實施;施加
The company had temporarily blocked users from searching for the influential pop star as a means of stopping “the spread of fake sexually-explicit images” of her, which had gone viral on the platform during the previous week.
為了遏止上週在X平台瘋傳的「冒充泰勒絲的不雅照」,該公司曾暫時禁止用戶搜尋這位極具影響力的流行歌手。
block sb. from doing sth.阻止某人做某事=prevent sb. from doing sth.as a means of...作為...的方法、手段sexually-explicit images不雅照go viral瘋傳
According to Reuters, X decided to ban searches for Swift out of an “abundance of caution.”
據路透社報導,X公司出於「極度謹慎」的考慮,決定禁止對泰勒絲的搜尋。
ban(v.)禁止=impose a ban(n.) on...an abundance of~大量的;豐盛的abundant(adj.)大量的;豐盛的=plentifulcaution(n.)謹慎、小心、慎重cautionary(adj.)警告的cautious(adj.)謹慎的
However, Digital Watch Observatory reported that the social media company’s actions came after one of the fake images “had been viewed a staggering 47 million times.”
然而,數位監察觀察站指出,這家社交媒體公司的行動是在其中一張假照片「被瀏覽了驚人的4,700萬次」之後才採取的。
observatory(n.)天文台、觀察站staggering(adj.)令人難以置信的=astoundingstagger(v.)使震驚;使吃驚
In fact, it was reported that the ban was not initiated until the White House commented on the “alarming” spread of the fake pornographic images of Swift and called for social media companies to take more responsibility in preventing “the spread of such misinformation.”
事實上,據報導,直到白宮對泰勒絲造假不雅照「令人震驚的」傳播發表評論,呼籲社交媒體公司在防止「此類錯誤資訊的傳播」方面承擔更多責任後,禁令才被啟動。
not...until...直到~才~initiate(v.)啟動=set...in motionalarming(adj.)使人驚恐的;引起恐慌的;令人擔憂的
During the time that searches for Swift were blocked, anyone who tried to look up her name was given an error message that stated, “Something went wrong. Try reloading.”
在封鎖泰勒絲的搜尋期間,任何試圖搜尋她名字的人都會看到一則錯誤訊息,上面寫著:「發生問題,請重新載入。」
After the ban was lifted, X’s head of business operations, Joe Benarroch, noted that the company would continue to closely monitor the platform and remove fake explicit material when it was discovered.
禁令解除後,X公司的營運主管貝納羅奇指出,公司將繼續密切監控平台,一旦發現造假的不雅照,就會立即刪除。
head(n.)主管monitor(v.)監控、監測、監視、密切注視
Digital Watch Observatory has reported that advancements in AI technology have led to greater issues with the creation and spread of explicit deepfake images, especially those targeting women.
數位監察觀察站指出,人工智慧技術的進步導致製作和傳播深度偽造不雅照的問題日益嚴重,尤其是針對女性的情況。
advancement(n.)進步、發展lead to造成=bring about
Given the previous criticisms of Musk’s attitude toward moderating content on X, the company’s decision to address the Taylor Swift deepfakes may be a step in the right direction toward limiting harmful content posted and shared by users.
鑑於之前馬斯克對審查X平台內容的態度遭到批評,該公司決定處理泰勒絲的深偽事件可能是朝著限制用戶發布和分享有害內容的正確方向邁出的一步。
given(prep.)考慮到;有鑑於moderate(v.)(使)緩和、減輕、減弱、節制a step in the right direction朝正確方向邁出的一步

📚 重點單字片語

block(v.)
封鎖
spread(n.)(v.)
散佈;散播
spread like wildfire(
消息)如野火般傳開
explicit(adj.)(
描繪性或暴力)赤裸裸的、露骨的
lift(v.)
解除
ban(n.)
禁令
impose(v.)
實施;施加
block sb. from doing sth.
阻止某人做某事=prevent sb. from doing sth.
as a means of...
作為...的方法、手段
sexually-explicit images
不雅照
go viral
瘋傳
ban(v.)
禁止=impose a ban(n.) on...
an abundance of~
大量的;豐盛的
abundant(adj.)
大量的;豐盛的=plentiful
caution(n.)
謹慎、小心、慎重
cautionary(adj.)
警告的
cautious(adj.)
謹慎的
observatory(n.)
天文台、觀察站
staggering(adj.)
令人難以置信的=astounding
stagger(v.)
使震驚;使吃驚
not...until...
直到~才~
initiate(v.)
啟動=set...in motion
alarming(adj.)
使人驚恐的;引起恐慌的;令人擔憂的
head(n.)
主管
monitor(v.)
監控、監測、監視、密切注視
advancement(n.)
進步、發展
lead to
造成=bring about
given(prep.)
考慮到;有鑑於
moderate(v.)(
使)緩和、減輕、減弱、節制
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習