
環保如何改變台灣的傳統
Incense, joss paper and firecrackers are central elements of religious practices and customs in Taiwan.
在台灣的宗教儀式和風俗中,香、紙錢和鞭炮是核心元素。
let off or set off fire crackers放鞭炮ritual(n.)儀式
However, there has been a movement in recent years to cut down on the carbon emissions created by the use of these three items and make Taiwanese traditions of worship greener and friendlier to the Earth.
然而,近年來有一股運動,旨在減少使用這三種物品所產生的碳排放,使台灣的祭祀傳統變得更環保,對地球更友善。
movement(n.)(社會)運動cut down on減少generate(v.)產生
In August 2014, Xingtian Temple in Taipei prohibited the burning of incense due to the health problems and pollution it was causing.
2014年8月,台北行天宮禁止焚香,因為焚香會造成健康問題和污染。
prohibit(v.)禁止due to因為=owing to=because of=as a result ofcontamination(n.)污染
However, the larger movement for greener worship has not completely rejected the use of incense, joss paper and fireworks.
然而,綠色祭祀運動並未完全拒絕使用香、紙錢和鞭炮,
reject(v.)拒絕
Instead, it has focused more on reducing the number of items burned during worship and in some cases, choosing eco-friendly materials to replace polluting ones.
反而更注重減少祭拜時燃燒的物品,有時選擇使用環保材料來取代污染性材料。
eco-friendly(adj.)環保的choose(v.)選擇=opt for~
For instance, many local temples have been encouraging worshipers to place only one stick of incense in each burner instead of three and also to use fewer sheets of joss paper.
例如,許多地方寺廟一直鼓勵信徒每個香爐中只放一炷香,而不是三炷,同時減少使用紙錢。
for instance例如=for examplehave been V-ing現在完成進行式a sheet of~一張
Additionally, the country’s Environmental Protection Agency has been both advocating for burning less incense and joss paper and using fewer firecrackers and candles during worship and at festivals across the country.
此外,台灣環保署也一直在全國倡導拜拜、廟會少燒香、少燒紙錢,少放鞭炮、少點蠟燭。
advocate for提倡across the country在全國各地=around the country
The agency has even started providing “subsidies for local governments to set up environmentally friendly joss paper furnaces.”
環保署甚至開始提供「補助金給地方政府設立環保型香爐」。
subsidy(n.)補助金subsidize(v.)補助set up建立、設立=establishenvironmentally friendly環保的joss paper furnaces香爐
Other steps toward greener methods of worship have been specifically aimed at joss paper.
其他實現綠色祭祀的措施專門針對紙錢。
toward(prep.)朝向measure(n.)措施action(n.)行動be aimed at...旨在;目標是
According to Taiwan Panorama magazine, some makers of these papers have not only increased each bill’s denomination by enlarging the size of foil on it, but they have also started using pure foil and “traditional bamboo paper.”
根據《台灣光華雜誌》的報導,一些紙錢製造商不僅通過增大其上的箔片尺寸來提高每張紙錢的面額,還開始使用純箔片和「傳統竹紙」。
panorama(n.)全景panoramic(adj.)全景的denomination(n.)面額foil(n.)箔bamboo(n.)竹子bamboo shoot竹筍
As a result, people are motivated to “buy better” and burn materials that are better for the environment.
因此,人們有動力「買更好的」,並燒更環保的材料。
motivate (v.)使產生動機、激起、激勵