看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

World Leaders Meeting Up for COP27

COP27聯合國氣候峰會

播放內容:
World Leaders Meeting Up for COP27
世界領導人聚首
The UN’s 27th annual climate summit, COP27, is currently underway in Sharm El-Sheikh, Egypt, amid urgent warnings that change is now necessary to avoid a catastrophic crisis.
聯合國第27屆年度氣候峰會COP27目前正在埃及沙姆沙伊赫舉行,緊急警告人類必須現在就做出改變,以避免災難性危機。
underway(adj.)正在進行的;正在發生的catastrophic (adj.)災難性的catastrophe(n.)大災難;大災禍
World leaders, including US President Joe Biden and Chinese leader Xi Jinping, with their nations being the first and second largest emitters of greenhouse gases respectively, will be attending the United Nations Climate Change Conference, against the backdrop of rising global temperatures and a never-ending dependence on fossil fuels.
世界各國領導人,包括美國總統拜登和中國領導人習近平,美、中分別是第一和第二大溫室氣體排放國,將在全球氣溫上升,以及人類對化石燃料永無止境的依賴的背景下,出席聯合國氣候變遷大會(COP27)。
emit(v.)排放(氣體);散發(光、熱、氣味)emitter(n.)排放者;排放國against the backdrop of~ 在~的背景下
The summit, presided over by Egyptian Minister of Foreign Affairs Sameh Shoukry, is expected to receive over 90 heads of state and an estimated 35,000 representatives from 190 countries.
此次峰會由埃及外交部長薩邁赫·舒凱里主持,預計將接待來自190個國家90多位國家元首和35,000多名代表。
preside(v.)主持;擔任主席
But as scientists and climate protesters gather in force, warning that the window to limit global warming to 1.5°C above pre-industrial levels is narrowing, oil and gas company lobbyists will also be present on the occasion, reported to be over 630 strong.
但隨著科學家和氣候抗議者齊聚一堂,警告將全球暖化限制在工業化前水準以上1.5°C的機會越來越渺茫,與會的也包括石油和天然氣公司的說客,據報導人數多達630逾人。
in force大批地window of opportunity時機之窗lobby(n.)大廳(v.)遊說lobbying(n.)遊說(的行為)lobbyist(n.)說客;遊說者
Protesters were also expected to have a harder time voicing their opinions, especially as the host, Egypt, has historically proven to be willing to use force to quell dissidence.
預期抗議者也將更難表達他們的意見,特別是因為東道主埃及歷來傾向使用武力平息異議。
voice(v.)表達=express=airquell(v.)(透過武力)制止、平息、鎮壓=put an end to=stamp out=quash=suppressdissidence(n.)意見不同;異議dissident(n.)異議人士
While climate change remains on the agenda of the summit, much of the attention will be focused on the meeting between Biden and Xi amid economic and geopolitical tensions still dominating Sino-American relations.
儘管氣候變遷議題仍為峰會議程,但在經濟和地緣政治緊張局勢仍主導中美關係的情況下,拜登與習近平之間的會晤將成為注目的焦點。
agenda(n.)(會議)議程amid(prep.)在~之中;在~背景下dominate(v.)在~中占首要地位
Following months of friction over Taiwan and the war in Ukraine that has stalled climate action, a thaw in the relations was ignited at the G20 in Bali, ending with the promise of furthering climate cooperation.
在峇里島舉行的G20峰會上,兩國關係開始解凍,在台灣問題和烏克蘭戰爭導致氣候行動停滯不前數月之後,峰會結束時,雙方承諾進一步開展氣候方面的合作。
friction(n.)摩擦力、摩擦(意見)不和stall(v.)延遲、暫緩、擱置thaw(n.)(v.)(關係)解凍、變得友好、變得放鬆ignite(v.)點燃、激起
Still, envoys from Russia, China’s ally, appeared to broadside the US when they accused “some” nations of walking back their climate commitment using a “difficult geopolitical situation” as their excuse.
儘管如此,中國盟友俄羅斯的特使在指責「某些」國家以「棘手的地緣政治局勢」為藉口違背氣候承諾時,表現出反對美國的樣子。
envoy(n.)(外交)特使;使節broadside(v.)反對=go againstwalk back 改變(意見)、(收回)說法commitment(n.)承諾=promise
Speaking to Reuters, Teresa Ribera, Spain’s climate minister, said she was hopeful that the rapprochement would energize negotiations. “The two biggest emitters need to be cooperative and ambitious,” she said.
西班牙氣候部長特蕾莎·里貝拉在接受路透社採訪時表示,她希望和解能為談判注入活力。她表示:「兩個最大的排放國需要更樂於合作和更有野心。」
rapprochement(n.)和睦;和解;恢復友好關係=reconciliation=restoration of harmony

📚 重點單字片語

meet up
碰頭;相聚;(通過安排)與某人會面
underway(adj.)
正在進行的;正在發生的
catastrophic (adj.)
災難性的
catastrophe(n.)
大災難;大災禍
emit(v.)
排放(氣體);散發(光、熱、氣味)
emitter(n.)
排放者;排放國
against the backdrop of~
在~的背景下
preside(v.)
主持;擔任主席
in force
大批地
window of opportunity
時機之窗
lobby(n.)
大廳(v.)遊說
lobbying(n.)
遊說(的行為)
lobbyist(n.)
說客;遊說者
voice(v.)
表達=express=air
quell(v.)(
透過武力)制止、平息、鎮壓=put an end to=stamp out=quash=suppress
dissidence(n.)
意見不同;異議
dissident(n.)
異議人士
agenda(n.)(
會議)議程
amid(prep.)
在~之中;在~背景下
dominate(v.)
在~中占首要地位
friction(n.)
摩擦力、摩擦(意見)不和
stall(v.)
延遲、暫緩、擱置
thaw(n.)(v.)(
關係)解凍、變得友好、變得放鬆
ignite(v.)
點燃、激起
envoy(n.)(
外交)特使;使節
broadside(v.)
反對=go against
walk back
改變(意見)、(收回)說法
commitment(n.)
承諾=promise
rapprochement(n.)
和睦;和解;恢復友好關係=reconciliation=restoration of harmony
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習