
早上起床壓力大?好想賴在家
When life and business are tough and at the same time working in the office is just exhausting, most people would opt for “working from home”.
在生活與事業難以兼顧,以及愈來愈倦怠的辦公室生活中,多數人會選擇投入「在家辦公」的行列。
exhausting(adj.)令人疲憊的=tiring=drainingopt for選擇=choose
Whether you are part of the SOHO (small office home office) group or just completing work at home via your company’s permission, initially you’d be thrilled by the benefits working from home has to offer.
無論是SOHO族或是經過公司應允在家工作,實行初期你絕對會為這樣的「福利」非常開心。
whether A or B不管是...還是...SOHO (small office home office)居家就業;在家工作thrilled(adj.)非常愉快的、興奮的
After a few days, you will realize it is not as easy as you imagined.
幾天後,你便會開始覺得這一切不如想像中容易。
You thought you could take care of life and have freedom by working from home, getting to decide your own work schedule while not being disturbed; however, this might be the start of an unbalanced life.
原以為在家辦公便能兼顧生活、擁有自由,且可以自己決定工作的時間,不受干擾,但實際上卻是失衡的開始。
disturb(v.)打擾unbalanced(adj.)不平衡的;不均衡的
First, you need to resolve equipment issues, making sure you are well connected with your company’s network, synchronizing hardware and software and ensuring not to encounter circumstances such as power failures or other malfunctions that might postpone work.
首先,你需要要解決設備問題,確保與公司網路的連結暢通,無論在硬體或軟體上都能同步,並且不會遭受斷電或故障等突發狀況,導致作業延宕。
resolve(v.)解決equipment(n.)設備be connected with~和...連接synchronize(v.)使...同步=snyc
Secondly, you need to be focused and disciplined to stay behind your desk and finish the daily tasks required and not be distracted.
再者,你必須坐在你的桌子前,一心一意完成工作項目,心無旁鶩也不受干擾。
disciplined(adj.) 守紀律的、有規矩的distracted(adj.)分心的distraction(n.)令人分心的事物
Another issue of working from home is “when to check in and check out of work”.
接下來是「上下班時間」的問題。
clock in~打卡上班 clock out打卡下班
Even if you leave your “work post” for a little while, for a break or a brief outing, you should always be sure your work partners can reach you.
即便中途離開「工作崗位」,無論是稍做休息或是短暫外出,也要確保工作夥伴能在這期間聯繫到你。
even if~即使
When work time is up, you should “check out” accordingly.
上班時間外也要確實「下班」。
accordingly(adv.)相對應地
Since your workplace is overlapping with your living space, it is difficult for most people to set boundaries. “Working from home” might become an illusion of “I can work anytime”.
由於工作場合與生活空間重疊,因此許多人難以拿捏分際。讓「在家工作」成了「無時無刻都可以工作」的假象。
since(conj.)因為;既然;自從overlap with~與...重疊boundary(n.)分界線、邊界=dividing line
Setting a stable work schedule and following a regular work pattern is essential.
確切訂出穩定的工作時段,每天維持規律的工作模式是很重要的。
“Working from home” seems easy, but it adds hidden stress to the worker, especially regarding the time management and one’s physical environment. This hidden stress is the reason why many people have returned to the office after a short attempt at working from home.
在家辦公感覺輕鬆,但是時間的拿捏和身處的環境 ,都會給在家工作者帶來無形的壓力,因此,回歸職場的在家工作者也不在少數。
regarding(prep.)至於;關於=with regard to=concerningattempt(n.)嘗試
Before you decide to embrace working at the “home office”, please make sure you are mentally ready to duplicate the “at the office” work ethic.
在決心投入「家中」懷抱的同時,請先確定自己已做好心理建設,能夠跟「在辦公室」工作一樣心無旁鶩。
duplicate(v.)複製=copywork ethic工作倫理;敬業態度