看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

Working From Home

輪流在家工作

播放內容:
Working From Home
捷運如空巷
Gary and Nancy are a couple. Gary just got home.
蓋瑞和南希是一對夫妻。蓋瑞剛回到家。
Gary: I’m home.
蓋瑞:我回來了。
Nancy: Don’t forget to spray alcohol and wash your hands. How was work?
南希:先噴點酒精洗手。今天上班如何?
spray(v.)噴灑alcohol or rubbing alcohol醫用酒精
Gary: Only three colleagues were in the office today. Now we take turns working from home.
蓋瑞:今天只有三個同事在辦公室。我們開始輪流在家工作了。
take turns輪流
Nancy: I heard my auntie, who works for the Taipei City government, is also working from home because of Covid.
南希:聽說我在台北市政府工作的阿姨也在異地辦公了,現在最重要的是要避免人群聚集在一起。
auntie=aunt(n.)阿姨because of+N. 因為
Gary: Yes, our company also put off the time to clock in. They want us to avoid peak hours.
蓋瑞:沒錯,我們公司也延後上班時間,希望能避免高峰時段。
put off延後clock in打卡上班、clock off打卡下班avoid(v.)避免peak hours尖峰時刻=rush hour
Nancy: I bet there weren’t many people on the MRT today.
南希:我想今天捷運上的人數也不多吧。
bet(v.)打賭
Gary: You’re right. It was almost empty.
蓋瑞:對啊,幾乎是空的。
empty(adj.)空蕩的
Nancy: Take a new mask with you tomorrow morning then.
南希:你明天早上記得帶一個新口罩去上班。
tomorrow morning明早
Gary: Oh, I like the black one.
蓋瑞:哦,我喜歡黑色的口罩。
Nancy: That’s why I bought it. Dinner is almost ready.
南希:所以我才買啊。晚餐快準備好了。
ready(adj.)準備好的

📚 重點單字片語

work from home
在家上班
spray(v.)
噴灑
alcohol or rubbing alcohol
醫用酒精
take turns
輪流
auntie=aunt(n.)
阿姨
because of+N.
因為
put off
延後
clock in
打卡上班、clock off打卡下班
avoid(v.)
避免
peak hours
尖峰時刻=rush hour
bet(v.)
打賭
empty(adj.)
空蕩的
tomorrow morning
明早
ready(adj.)
準備好的
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習