
小心傷口感染
Centers for Disease Control is reminding people to take extra care when handling unwashed lettuce or raw eggs and chicken, after a woman in her sixties was hospitalized for over two months with acute salmonella.
在一位六十幾歲的婦人因急性沙門氏菌感染而住院超過兩個月後,疾管署提醒人們,在處理未洗過的生菜或生雞蛋與雞肉時,應該要格外注意。
disease(n.)疾病control(n.)控制,掌握take(v.)要求,需要care(n.)照顧,保護handle(v.)處理,應付lettuce(n.)生菜,萵苣raw(adj.)生的,未經烹調的acute(adj.)十分嚴重的,急性的
According to reports, the woman, who also has diabetes, caught the disease while cooking with raw eggs at a breakfast shop where she worked.
根據報導,這位也有糖尿病的婦人,在她所工作的早餐店料理雞蛋時,染上這個疾病。
report(n.)報告,報導diabetes(n.)糖尿病
After her shift, the woman had a fever and the hand she had used to touch the eggs had begun to swell up.
在她換班後,這位婦人有發燒症狀,而她用來觸摸雞蛋的手也開始腫大。
shift(n.)班,輪班fever(n.)發燒,發熱swell(v.)腫,腫脹
That is when she decided to call the doctors.
就在此時她決定要找醫生。
Wang-Huei Sheng, Director of the Center for Infection Control at National Taiwan University Hospital, said that people usually catch salmonella by touching unwashed lettuce or raw eggs when they have cuts on their hands.
台大醫院感染管制中心主任盛望徽說,人們染上沙門氏菌,是當手上有傷口時藉由處理生菜或生雞蛋而感染;
director(n.)經理,主任,董事center(n.)中心infection(n.)感染cut(n.)傷口
Another way is by eating without washing their hands after touching contaminated food.
另一個方式為在觸碰受污染的食物後,藉由沒有洗手而進食所感染。
contaminate(v.)污染,弄髒,毒害
Salmonella is not normally a severe illness, and most patients will recover in four to seven days without needing to see a doctor.
沙門氏菌一般不是個嚴重的疾病,並且大部分患者無須看醫生也會在四到七天內康復。
normally(adv.)通常,一般地severe(adj.)非常嚴重的illness(n.)疾病patient(n.)病人recover(v.)恢復健康
However, the disease is very dangerous to young children, people with diabetes, and the very old.
然而,對於幼兒、糖尿病患者與年長者,這個疾病非常危險;
This is because in these cases, the disease can enter the blood stream, causing a very serious condition called septicemia.
因為在這些案例中,病菌會進入血液中,而造成一個非常嚴重的狀況—敗血症。
case(n.)實例stream(n.)水流,液流cause(v.)造成,導致serious(adj.)嚴重的,糟糕的condition(n.)狀況,狀態call(v.)稱為,叫做septicemia(n.)敗血症