
猛爆性肝炎
Famous Taiwanese entertainer William Shen is in the intensive care unit at Tri-Service General Hospital because of a serious liver illness called fulminant hepatitis.
著名的台灣藝人沈玉琳因為嚴重的肝病──猛爆性肝炎,目前住在三總醫院的加護病房。
entertain(v.)娛樂intensive care unit=ICU加護病房intensive(adj.)密集的severe(adj.)嚴重的liver(n.)肝臟illness(n.)疾病fulminate(v.)嚴厲批評=criticize
However, his doctors say the liver problem may only be one of several health issues.
不過,醫生表示肝臟問題可能只是其中一個健康問題。
issue(n.)問題、議題make an issue of it小題大作
His wife, Ya-ya, shared an update on social media, saying Shen is now resting and following doctors’ advice.
他的妻子芽芽在社群媒體上更新消息,說沈玉琳正在休息並遵從醫囑。
update(n.)最新消息bring sb. up to date向某人更新進展=update sb. on sth.follow sb.’s advice聽從(專家)的建議
Although he opened his eyes once, Shen is still very weak.
雖然他曾睜開過眼睛,但身體仍非常虛弱。
weak(adj.)虛弱的、軟弱的
He also has a lot of fluid in his abdomen, so doctors placed a drainage tube to help.
沈玉琳腹部積水嚴重,因此醫生插了引流管來治療。
abdomen(n.)腹部drainage(n.)排水/drainage system排水系統drain(v.)排水
Shen was very tired because of his heavy workload before he became sick.
沈玉琳病倒前因為工作量大,非常操勞。
sb. has a lot on one’s plate手頭工作很多
The medical team is working hard to find out if other organs are also sick.
醫療團隊正努力檢查其他器官是否也有問題。
figure out查明internal organs內臟
When Shen arrived at the hospital, his jaundice level was very high. Some rumors said he might have pancreatic cancer, but the hospital has not confirmed this.
沈玉琳入院時黃疸指數很高。有傳言說他可能罹患胰臟癌,但醫院尚未證實。
jaundiced(adj.)有偏見的Rumor has it that…謠言指出~spread rumors散播謠言pancreas(n.)胰臟、胰腺confirm(v.)確認、證實
People are worried because Shen’s condition is serious.
由於情況嚴重,大家都很擔心。
concerned(adj.)擔憂的in a critical condition病況危急/in a stable condition病況穩定
It is also known that he often uses traditional Chinese medicine, health supplements, and over-the-counter drugs. The doctors are checking if these might affect his health.
此外,據了解他常使用中藥、保健品和成藥,醫生也在確認這些是否影響他的健康。
health supplements健康補充品vitamin supplements維他命補充物over-the-counter drugs非處方藥affect(v.)影響/effect(n.)影響
Last year, Shen lost 17 kilograms after learning he had high fat around his organs.
去年,沈玉琳得知內臟脂肪過高後減重17公斤。
shed unwanted pounds減肥chew the fat閒聊
While his slimmer look seemed healthier, the rapid change may have caused new health issues.
雖然變瘦讓他看起來更健康,但快速的變化可能帶來新的健康問題。
slim(adj.)窈窕的、微薄的slender(adj.)窈窕的rapid(adj.)快速的
Shen’s experience reminds us that taking care of our bodies is very important — especially when making big changes.
沈玉琳的經歷提醒我們,好好照顧身體非常重要,特別是在生活有大改變時。
remind(v.)提醒remind sb. to VR提醒某人去做/remind sb. that…提醒某人某事remind sb. of sth.使某人想起be of great/critical importance很重要
It is always best to listen to our body and get proper medical advice to stay well.
傾聽身體的需求,並尋求正確的醫療建議,才能真正保護健康。
proper(adj.)適當的=appropriate