
輕鬆抓一把
Amy and Sam are friends. They are having a conversation.
艾咪和山姆是朋友。他們正在對話。
Amy: Hey, Sam! Why do people always eat popcorn at the movies?
艾咪:嘿,山姆!為什麼大家看電影時都要吃爆米花呢?
always(adv.)總是、一直
Sam: Oh, that’s a good question! I think it’s because popcorn is easy to eat during a movie. You can just grab a handful without making a mess.
山姆:喔,那是個好問題!我覺得是因為爆米花很適合在電影中吃,你可以隨手抓一把,也不會弄得很髒。
during(prep.)在~期間grab a handful隨手抓一把make a mess弄得亂七八糟
Amy: Yeah. And it’s not too loud either, like chips!
艾咪:對,爆米花也不像洋芋片那麼吵。
either(adv.)也不
Sam: Exactly! Plus, it smells so good when they make it in the lobby. It’s hard not to get some.
山姆:沒錯!而且當你在大廳聞到爆米花的香味時,真的很難抗拒。
lobby(n.)大廳
Amy: That’s right! It’s like a habit now. Everyone gets popcorn, so you think you should have some too when you go to the cinema.
艾咪:沒錯!這好像已經成為一種習慣了。大家都買爆米花,所以去電影院時你也會自己吃一些。
habit(n.)習慣have a habit of V-ing有~的習慣get into the habit of V-ing開始養成~的習慣break/kick a habit改掉習慣cinema(n.)電影院
Sam: True! And it’s nice to share with friends. Watching a movie feels better when you’re eating something together.
山姆:是啊!而且可以和朋友一起分享。和大家一起看電影,吃點東西,感覺會更棒。
share sth. with sb.與某人分享某物share the same hobby有相同的嗜好
Amy: That’s so true! Let’s get some next time we go to the cinema!
艾咪:真的!下次我們去電影院時,一定要買爆米花!