
低調曬恩愛
Matt and Sabrina are baseball fans. They are chatting.
麥特和莎賓娜是棒球迷。他們正在聊天。
Matt: Hey Sabrina, did you hear about Shohei Ohtani getting married?
麥特:嘿,莎賓娜,你聽說過大谷翔平結婚的消息了嗎?
get married to sb.跟~結婚=be married to sb.married(adj.)結婚的unmarried(adj.)未婚的marry sb.娶~、嫁~
Sabrina: Oh really? That’s big news! Who’s the lucky person?
莎賓娜:喔真的嗎?那是大新聞耶!是誰那麼幸運?
Matt: He didn’t tell everything, but he said she’s just an ordinary person. They knew each other for like three or four years, got engaged last year, and now they’re married.
麥特:他沒說太多,但他說她只是個普通人。他們認識了三、四年,去年訂婚,現在結婚了。
ordinary(adj.)普通的engaged(adj.)訂婚的get engaged to sb.跟~訂婚=be engaged to sb.be engaged in…參加、投入
Sabrina: Wow, that’s nice. How did they meet?
莎賓娜:哇,那真是太好了。他們是怎麼認識的?
Matt: They met in Japan, and she even went with him to Arizona during baseball practice. But, you know, with Ohtani being so famous, they hardly go on normal dates.
麥特:他們是在日本認識的,她甚至跟著他去亞利桑那州參加球訓。但你知道,大谷翔平這麼有名,他們很少一起正常約會。
hardly(adv.)幾乎沒有、幾乎不go on a date with sb.跟~約會
Sabrina: Yeah, it must be hard with all the attention. Why do you think he told everyone now?
莎賓娜:是啊,這樣的關注下應該不容易。你為什麼覺得他現在告訴大家呢?
attention(n.)注意、關注pay attention to sth.或sb.專心(注)於~put one’s attention to sth.把~的注意力放在~put focus on sth.把專注力放~stay focused on sth.維持專注在~
Matt: He said he wants to focus on the upcoming baseball season. He wanted to share the news earlier, but paperwork stuff took some time.
麥特:他說他想專心迎接即將來臨的棒球賽季。他本來想早點公布這個消息,但一些書面的問題耽誤了一點時間。
focus on sth.專注於~upcoming(adj.)即將來臨的事物(It)+take somebody time事物花了~的時間
Sabrina: I hope they’re really happy. Everyone is curious about his wife! They wonder who she is!
莎賓娜:我希望他們真的很幸福。大家都很好奇他的妻子是誰!想知道她是誰!
be curious about對~感到好奇
Matt: Yeah, lots of guesses, but he’s keeping it low-key. I’m just happy for him!
麥特:是啊,很多猜測,但他保持低調。不過我還是很為他感到高興!
guess(n.)猜測keep it low-key保持低調、不聲張