看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

White House Fears NATO May Fall Apart if Le Pen Wins French Presidential Election

法國大選連動「北約瓦解」

播放內容:
White House Fears NATO May Fall Apart if Le Pen Wins French Presidential Election
白宮的擔憂
The White House is worried that Vladimir Putin could soon score his biggest victory of the Ukraine war in Paris.
白宮擔心普丁可能很快在巴黎取得烏克蘭戰爭的最大勝利。
score(v.)得分、取得(勝利)
The polls are narrowing in the French presidential election, showing a tight race between incumbent Emmanuel Macron and far-right challenger Marine Le Pen, who has expressed anti-NATO sentiments and is a Putin sympathizer.
法國總統大選的民調差距正在縮小,顯示現任總統馬克宏和極右派對手雷朋之間的競爭激烈,雷朋曾表示反對北約,而且是普丁的支持者。
poll(n.)民調(=opinion poll);民調結果narrow(v.)縮小a tight race=a close race勢均力敵的比賽、陷入選舉拉鋸戰incumbent(adj.)現任的;在職的anti-nuclear 反核的anti-war反戰的sentiment(n.)觀點;意見;看法;情緒sympathizer(n.)支持者=supporter
While Macron focuses more on international issues, Le Pen has gained momentum by zeroing in on cost-of-living issues.
相較於馬克宏比較關注國際議題,雷朋透過聚焦民生經濟議題累積聲勢。
gain momentum 氣勢增大momentum(n.)動量、氣勢、動力zero in on 聚焦、鎖定cost of living生活花費
Millions in France are in a dire situation after gas prices hiked 35 percent over the past year.
過去一年汽油價格上漲了35%,法國上百萬民眾生活困頓。
dire(adj.)嚴重的、危急的、極端的
When asked in a recent television debate whether France should cut off oil and gas imports from Russia, Le Pen responded: “Do we want to die? Economically, we would die! We have to think of our people.”
雷朋在最近的一次電視辯論中被問及法國是否應該停止從俄羅斯進口石油和天然氣,她回答說:「我們想死嗎?經濟上,我們會死!我們必須為我們的人民著想。」
economically(adv.)經濟上;經濟方面
The biggest fear of White House officials is that Le Pen could win and then pull France from NATO, which is backing Kyiv against Moscow’s invasion.
白宮官員最大的恐懼是雷朋可能勝選,然後讓法國退出支持基輔、反對莫斯科入侵的北約組織。
back(v.)支持=support
Other European leaders who are hesitant to stand against Russia might also be prompted to bail on the alliance.
其他對反對俄羅斯猶豫不決的歐洲領導人也可能會被迫退出北約。
prompt sb. to do sth. 促使某人做出某事bail on sb. 拋棄、離開=to walk out on someonealliance(n.)結盟、同盟a military alliance軍事同盟
That fear would be exacerbated if the Russia-Ukraine war draws out for many more months, further spiking energy prices across Europe, a continent that depends on Moscow for energy.
如果俄羅斯與烏克蘭的戰爭再拖延數月,這樣的擔憂將會加劇,進一步推高整個歐洲的能源價格,因為歐洲依賴莫斯科提供能源。
exacerbate(v.)使惡化、使加重、使加劇=make worse=worsendraw out拖延;拉長=drag on=go onspike(v.)使上漲=increase
While the French presidential race is becoming a nail-biter, most analysts believe a Le Pen win on April 24 remains unlikely.
眼看法國總統選舉越來越緊張刺激,然而多數分析者認為,雷朋在4月24日獲勝的可能性仍然不大。
nail-biter緊張局勢、緊張刺激的比賽、充滿懸念的電影
In her run for office five years ago, polls were similarly tight before the race turned in clear favor of Macron.
在五年前的選舉中,在馬克宏佔上風之前,兩人的民調結果一樣只有些微差距。
turn(v.)轉向;轉變in favor of…對…有利

📚 重點單字片語

NATO=North Atlantic Treaty Organization
北大西洋公約組織
fall apart(
計畫、關係)破裂;告吹、(組織)崩解;瓦解
score(v.)
得分、取得(勝利)
poll(n.)
民調(=opinion poll);民調結果
narrow(v.)
縮小
a tight race=a close race
勢均力敵的比賽、陷入選舉拉鋸戰
incumbent(adj.)
現任的;在職的
anti-nuclear
反核的
anti-war
反戰的
sentiment(n.)
觀點;意見;看法;情緒
sympathizer(n.)
支持者=supporter
gain momentum
氣勢增大
momentum(n.)
動量、氣勢、動力
zero in on
聚焦、鎖定
cost of living
生活花費
dire(adj.)
嚴重的、危急的、極端的
economically(adv.)
經濟上;經濟方面
back(v.)
支持=support
prompt sb. to do sth.
促使某人做出某事
bail on sb.
拋棄、離開=to walk out on someone
alliance(n.)
結盟、同盟
a military alliance
軍事同盟
exacerbate(v.)
使惡化、使加重、使加劇=make worse=worsen
draw out
拖延;拉長=drag on=go on
spike(v.)
使上漲=increase
nail-biter
緊張局勢、緊張刺激的比賽、充滿懸念的電影
turn(v.)
轉向;轉變
in favor of…
對…有利
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習