
偷吃算不算遭竊?
Patricia and Nick are friends. They are chatting.
派翠西亞和尼克是朋友,正在聊天。
Patricia: There’s a piece of news that is really hilarious.
派翠西亞:有則新聞實在是很搞笑。
news(n.)新聞a piece of news一則新聞a report一則報導hilarious(adj.)好笑的爆笑的smile(v.)微笑laugh(v.)大笑、笑出聲laugh out loud=lol哈哈大笑
Nick: I’m all ears.
尼克:說來聽聽。
be all ears全神貫注地聽
Patricia: There was an art exhibition at a gallery in Miami. One of the artists taped a banana onto the wall and called it a work of art.
派翠西亞:在邁阿密有家畫廊舉辦了一個展覽,有個藝術家把香蕉用膠帶黏在牆壁上,然後說那是一件藝術品。
exhibition(n.)展覽museum(n.)博物館gallery(n.)畫廊tape(n.)錄影帶、膠帶(v.)錄影、用膠帶黏a work of art=a piece of art=a piece of artwork一件藝術品
Nick: That’s it?
尼克:就這樣?
Patricia: Yeah, and it was sold at a very high price, around 120,000 US dollars.
派翠西亞:那件藝術品被高價賣出,售價大概12萬美元。
at a high, low price以高或低的價格expensive(adj.)昂貴的cheap(adj.)便宜的
Nick: For real? That’s crazy!
尼克:真的假的?太狂了吧!
for real真的嗎?認真的insane(adj.)瘋狂的=nuts(較口語)
Patricia: It is. What’s even wilder is that another artist at the exhibition took the banana and purposely ate it all in front of the people. That’s art too.
派翠西亞:是啊,更瘋狂的是展覽會上還有另一個藝術家,他把香蕉拿走,還故意在大家面前把香蕉吃掉,那也是一種藝術。
wild(adj.)野生的、狂野的purposely=on purpose蓄意的、故意的purpose(n.)企圖、目的
Nick: I might not understand the whole thing, but I guess both artists had a point to make, like questioning how value is placed on material goods.
尼克:我可能不是很瞭解藝術,但我想這兩位藝術家都有話要說,像是反問我們對於物質的價值判斷。
point(n.)重點question(v.)反問、質問value(n.)價值material goods物質
Patricia: I agree with you. True art should never have a price tag.
派翠西亞:我同意,真正的藝術不該有個定價。
agree with sb. on sth.在某事上和某人是看法一致的price tag價格標籤tag(v.)標註