看新聞學英文 · 中英對照朗讀 · 真人老師逐句講解

What’s Chikungunya? Here’s What You Need to Know

什麼是屈公病?

播放內容:
What’s Chikungunya? Here’s What You Need to Know
不可不知
Imagine a virus so painful it makes you bend over in pain. That’s Chikungunya — a mosquito-borne disease-causing fever and severe joint pain that can last for months.
想像一種病毒讓你痛到彎腰,那就是屈公病,一種由蚊子傳播,會引起發燒和劇烈關節痛,且疼痛可能持續數月的疾病。
virus(n.)病毒/bacterium(n.)細菌,複數:bacteriabend over彎腰in pain在痛苦中-borne(suf.)…傳播的airborne(adj.)空氣傳播的/waterborne(adj.)水傳播的joint(n.)關節
In 2025 alone, over 250,000 people around the world caught it, and Taiwan saw its highest number of imported cases in six years.
光是在2025年,全球就有超過25萬人感染,台灣的境外移入病例也達到六年來最高。
see(v.)目睹、經歷import(v.)進口、輸入
Chikungunya spreads through mosquitoes, mainly the Aedes aegypti and Aedes albopictus species.
屈公病主要透過埃及斑蚊和白線斑蚊傳播。
spread(v.)傳播、散布transmit(v.)傳遞、傳播species(n.)種類
Its name comes from an African word meaning “to bend,” because people infected often have severe joint pain that makes them bend over.
屈公病的名稱來自非洲語,意指「彎腰」,因為感染者常因嚴重關節痛而彎腰。
infect(v.)感染、傳染infection(n.)感染、傳染病infectious enthusiasm有感染力的熱情
Symptoms include sudden fever, rash, headache, fatigue, and intense joint pain.
症狀包括突發高燒、皮疹、頭痛、疲倦及嚴重關節痛。
symptom(n.)症狀intense(adj.)強烈的、極度的intense heat/cold酷熱/酷寒intense flavor濃烈的味道
About 3% to 25% of infected people show no symptoms, but most experience fever lasting several days and joint pain that can last for months — longer than dengue fever.
約3%至25%的感染者無症狀,但大多數會發燒數天,且關節痛可能持續數月,時間比登革熱更長。
The death rate is low, but elderly people and those with chronic illnesses are at higher risk for complications.
屈公病致死率很低,但年長者和慢性病患者併發症風險較高。
chronic(adj.)慢性的、長期的complication(n.)併發症、困難、障礙make complications製造難題
The virus spreads when mosquitoes bite an infected person and then bite others. It is not passed directly from person to person.
病毒由蚊子叮咬感染者後,再叮咬其他人傳播,不會直接人傳人。
The incubation period lasts 2 to 12 days, usually 4 to 8 days.
潛伏期為2至12天,通常4至8天。
incubation(n.)潛伏期incubate(v.)孵化
Currently, there is no vaccine or specific treatment.
目前沒有疫苗或特效治療。
vaccine(n.)疫苗vaccination(n.)疫苗接種
Patients should rest, stay hydrated, and take pain relievers like acetaminophen.
患者應多休息、補充水分,並可服用退痛藥如乙醯氨酚。
hydrate(v.)補充水分
To prevent infection, people should avoid mosquito bites by using mosquito nets, wearing long sleeves, and removing standing water where mosquitoes breed.
預防感染的方法包括使用蚊帳、穿長袖衣物,並清除積水避免蚊蟲孳生。
breed(v.)繁殖、飼養(n.)品種
With outbreaks in several countries, travelers should take precautions and report any symptoms after returning from affected areas.
因多國爆發疫情,旅客應注意防護,返國後如有症狀應及早就醫。
outbreak(n.)(尤指疾病、戰爭的)突然發生take precautions採取預防措施
Early diagnosis and mosquito control are key to managing Chikungunya.
早期診斷和蚊蟲防治是控制屈公病的關鍵。
diagnosis(n.)診斷,複數:diagnosesmake a diagnosis做診斷

📚 重點單字片語

virus(n.)
病毒/bacterium(n.)細菌,複數:bacteria
bend over
彎腰
in pain
在痛苦中
-borne(suf.)…
傳播的
airborne(adj.)
空氣傳播的/waterborne(adj.)水傳播的
joint(n.)
關節
see(v.)
目睹、經歷
import(v.)
進口、輸入
spread(v.)
傳播、散布
transmit(v.)
傳遞、傳播
species(n.)
種類
infect(v.)
感染、傳染
infection(n.)
感染、傳染病
infectious enthusiasm
有感染力的熱情
symptom(n.)
症狀
intense(adj.)
強烈的、極度的
intense heat/cold
酷熱/酷寒
intense flavor
濃烈的味道
chronic(adj.)
慢性的、長期的
complication(n.)
併發症、困難、障礙
make complications
製造難題
incubation(n.)
潛伏期
incubate(v.)
孵化
vaccine(n.)
疫苗
vaccination(n.)
疫苗接種
hydrate(v.)
補充水分
breed(v.)
繁殖、飼養(n.)品種
outbreak(n.)(
尤指疾病、戰爭的)突然發生
take precautions
採取預防措施
🎧

想聽更多嗎?

快來加入 FUNDAY 吧!

立即加入
免費體驗已結束 · 加入 FUNDAY 解鎖完整學習